Đồng kính gởi: UN, UN Human Rights Council, US State Department, EU Parliament, EU Council, UN Secretary General
Thưa quý vị,
Hòa bình và ổn định là mục tiêu của Liên Hiệp Quốc (viết tắt là LHQ) đã đề ra để Phát triển Thiên niên kỷ.
Ngoài ra, năm 2011 LHQ còn tổ chức kỷ
niệm 30 năm bản "Tuyên ngôn về Xóa bỏ Mọi hình thức Bất bao dung và Kỳ
thị vì lý do Tôn giáo và Tín ngưỡng”.
Thiết nghĩ, tất cả những thành viên
của Liên Hiệp Quốc đều có bổn phận theo đuổi mục tiêu hòa bình, ổn định
và công bằng xã hội mà tổ chức quốc tế này đã chủ xướng.
Tuy nhiên từ nhiều thập niên qua,
trong nhu cầu phát triển kinh tế, nhà cầm quyền Cộng sản Trung quốc
(Viết tắt là TC) đã thi hành một chính sách chiếm dần những vùng lân
cận và gọi đó là lãnh thổ, lãnh hải của họ. Đương cử là vùng biển Đông
Nam Á họ gọi là biển Nam Hoa và đã gây sự ngộ nhận trong dư luận quốc
tế.
Do đó, từ hơn 6 tháng qua, Nguyen thai Hoc Foundation đã phát động một cuộc vận động chữ ký trực tuyến (http://www.change.org/petitions/change-the-name-south-china-sea-to-southeast-asia-sea)
đòi hỏi thay đổi tên biển Nam Hoa thành biển Nam Á. Sự vận động này quy
tụ được 49,436 ngàn chữ ký của nhiều tầng lớp người khác nhau cư ngụ ở
100 nước trên thế giới. Ý nghĩa của sự vận động này nhằm tái khẳng định
chủ quyền của Việt Nam trên vùng biển liên hệ.
Từ những lý do nêu trên chúng tôi nhận định:
Chính phủ đệ I Cộng Hòa Việt Nam đã
khẳng định chủ quyền trên quần đảo Hoàng Sa khi đưa các binh sĩ Thủy
Quân Lục Chiến đến trấn giữ đảo Ducan năm 1959 và bắt giữ một số binh
lính Trung cộng.
Thời chính phủ đệ II Cộng hòa, vào
ngày 19/01/1974, Hải quân Việt Nam Cộng Hòa đã tái khẳng định chủ quyền
của Việt Nam trên quần đảo Hoàng sa khi Hải quân Trung cộng xâm chiếm
quần đảo này.
Năm 1988 Hải quân Cộng sản Việt Nam
trấn giữ trên đảo đá chữ Thập thuộc Trường Sa đã bị Hải quân Trung cộng
tấn công và giết chết.
Những hành động gây hấn từ quá khứ
cho đến hiện tại của nhà cầm quyền Trung cộng đã tăng dần cường độ, và
đó sẽ là ngoài nổ chiến tranh làm mất đi sự ổn định thịnh vượng của khu
vực Châu Á Thái Bình Dương nói riêng và của nhân loại nói chung.
Do đó, chúng tôi những người Việt Nam
cùng bạn bè khắp nơi trên thế giới yêu chuộng tự do, công lý, thái bình
và thịnh vượng long trọng tuyên cáo :
1/ Ủng hộ các cuộc xuống đường biểu
tình ôn hòa của người Việt Nam ở trong và ngoài nước phản đối hành vi
xâm lược lãnh hải Việt Nam của nhà cầm quyền Trung cộng. Cụ thể ở trong
nước vào các ngày 04, 12, 19, 25, 26/06, 03/07 và sắp tới đây một cuộc
xuống đường thế kỷ 21; ở Los Angeles Hoa Kỳ 04/06, Đức Quốc 05/06, Na
Uy 09/06, Úc châu 12/06, Hòa Lan 17/06, Pháp 18/06, Massachuttes Hoa Kỳ
19/06, Gia Nã Đại 19/06, Vận động Thượng viện Pháp ngày 21/06, Diễn
hành Văn hóa ở Nữu Ước Hoa Kỳ từ 22 đến 24/06, Pháp 24/06, Nhật Bản
25/06, Đức (Hambourg) 25/06, 02/07 ở Hoa Thịnh Đốn và tại Canberra Úc
châu ngày 09/07/2011.
2/ Hành động cắt dây thép của các tàu
Bình Minh 02 ngày 26/05/2011 và Viking 2 của Việt Nam ngày 09/06/2011
là hành động vi phạm trầm trọng Luật Biển và Công ước về Luật Biển
(UNCLOS) năm 1982 của Liên Hiệp Quốc mà Trung cộng là thành viên Thường
Trực của Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc, vi phạm tuyên bố về ứng xử
trên Biển Đông (DOC) mà TC và ASEAN đã ký năm 2002.
3/ Từ nhiều năm nay, nhà cầm quyền
Trung cộng đã liên tục sách nhiễu, cấm đoán, cướp bóc, bắn giết, hăm
dọa, tống tiền ngư dân làm ăn sinh sống ngay trên lãnh hải của Việt
Nam. Đó là hành động của những cướp biển chứ không phải là của một quốc
gia biết tôn trọng luật lệ hàng hải quốc tế (http://www.nguyenthaihocfoundation.org/petitions/SEAS/fishmen_attacked_by_China.htm).
4/ Việc hai nhà cầm quyền Cộng sản
Việt Nam và Cộng sản Trung quốc tham gia đàm phán song phương gạt qua
một bên dư luận quốc tế về biển Đông ngày 25/06/2011 tại Bắc Kinh là
một điều hoàn toàn bất lợi cho dân tộc Việt Nam và cũng như gây bất an
trong khu vực từ đó sẽ dẫn tới nguy cơ chiến tranh gây nguy hại cho an
ninh trong vùng và thế giới. Nguy cơ tiềm ẩn là do những thỏa thuận
ngầm, cũng như sự biểu dương sức mạnh quân sự một cách quá mức không
cần thiết của Trung cộng với thế giới.
5/ Nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam
ngày càng vi phạm nhân quyền một cách nghiêm trọng đi ngược lại với
những cam kết đối với cộng đồng quốc tế và Liên Hiệp Quốc; Trong báo
cáo nhân quyền 2011, Tổ chức Ân Xá Quốc Tế đã đưa ra những nhận định
đáng lo ngại về tình trạng nhân quyền tại Việt Nam.
(http://vietamreview.blogharbor.com/blog/_archives/2011/5/13/4816272.html).
Cụ thể đã đàn áp thô bạo các cuộc biểu tình ôn hòa của người dân trong
nước vào các ngày 04, 12, 19, 26/06 và 03/07 2011. Nhiều người tham gia
biểu tình bị bắt đi thô bạo. Cũng như giam giữ ông Nguyễn Hữu Cầu, Cô
Phạm Thanh Nghiên, nhà báo tự do Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, ông Vi Đức
Hồi, tiến sĩ luật sư Cù Huy Hà Vũ và quản thúc các nhà bất đồng chính
kiến khác như Hòa thượng Thích Quảng Độ, Linh mục Nguyễn Văn Lý, Bác sĩ
Nguyễn Đan Quế v.v…
Hơn nữa nhà cầm quyền Cộng sản Việt
Nam đã phạm tội ác chống nhân loại khi giải quyết bằng sức mạnh quân sự
cuộc biểu tình ôn hòa của dân tộc H’Mong quy tụ khoảng 5000 người ở
Mường Nhé (Điện Biện Phủ) vào ngày 30/04/2011. Họ đã dùng phi cơ trực
thăng, hàng trung đoàn bộ binh đàn áp khiến hàng trăm người bị thương
bị bắt đi mất tích, 63 người thiệt mạng theo báo cáo của CCPA (Center
for Public Policy Analysis http://www.cppa-dc.org/id67.html), cũng như của HRW (http://www.hrw.org/en/news/2011/05/17/vietnam-investigate-crackdown-hmong-unrest)
Chúng tôi kêu gọi:
1/ Thỉnh cầu tất cả người Việt Nam ở
trong và ngoài nước, không phân biệt chính kiến hãy tham gia ủng hộ
kiến nghị này gởi đến các định chế quốc tế nêu trên.
2/ Thỉnh cầu Hội đồng bảo an Liên
Hiệp Quốc thực hiện biện pháp chế tài nhà cầm quyền Cộng sản Trung quốc
bằng cách trục xuất quốc gia thành viên này ra khỏi hội đồng bảo an và
thay thế bằng một quốc gia khác có tinh thần trách nhiệm và tôn trọng
luật lệ quốc tế như Ấn Độ chẳng hạn (dựa trên nhận định 2 và 3).
3/ Thỉnh cầu Hội đồng bảo an Liên
Hiệp Quốc tước bỏ quy chế ủy viên không thường trực hội đồng bảo an của
Việt Nam do sự vi phạm nhân quyền trầm trọng đã và đang xảy ra (dựa
trên nhận định 5).
4/ Thỉnh cầu các vị trưởng thượng,
các nhân sĩ trí thức, những vị lãnh đạo tinh thần các tôn giáo cùng
toàn thể người dân Việt Nam hãy gia tăng áp lực lên nhà cầm quyền Cộng
sản Việt Nam bằng cách đòi hỏi đa phương hóa, quốc tế hóa đàm phán biển
Đông đối với nhà cầm quyền Trung cộng; cũng như hãy tiếp tục các cuộc
biểu tình tuần hành ôn hòa trong và ngoài nước phản đối nhà cầm quyền
Trung cộng xâm lược và nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam tiếp tay cho
những hành vi xâm lược đó bằng nhiều hình thức khác nhau.
5/ Đòi hỏi nhà cầm quyền Cộng sản
Việt Nam hãy nhanh chóng quốc tế hoá, đa phương hóa vấn đề tranh chấp
biển Đông cũng như khẳng định chủ quyền lãnh hải, lãnh thổ trước công
luận quốc tế đối với nhà cầm quyền Cộng sản Trung quốc. Đồng thời hãy
công khai hóa tất cả những thỏa thuận với nhà cầm quyền Trung cộng. Đặc
biệt là hội nghị song phương ngày 25/06/2011 tại Bắc Kinh (dựa trên
nhận định 4).
6/ Mọi tầng lớp người hãy tiếp tay
phổ biến và vận động các cộng đồng ngoại quốc khác và các cộng đồng
liên hệ như Tây tạng, Pháp luân công, Duy ngô nhĩ v.v… tham gia tuyên
cáo.
Xin mời gọi tất cả mọi người hãy góp
bàn tay vì thái bình, thịnh vượng khu vực và toàn nhân loại bằng cách
ký tên vào Tuyên Cáo Chung Về Biển Đông Nam Á.
Hải ngoại ngày 27/06/2011
Nhóm Truyền Thông Facebook và Nhóm Truyền Thông Liên Mạng (The Facebook Media Group and Multi-networking Media Group)
Thời gian vận động kéo dài trong 2 năm từ 0 giờ ngày 03/07/2011 đến 0 giờ ngày 02/07/2013.
Văn bản sẽ được lần lượt dịch ra các ngôn ngữ khác như Anh, Pháp.
Đồng ký tên:
Cá nhân: 1/ Uyên Di; 2/ Châu Xuân
Nguyễn; 3/ Hạnh Dương; 4/ Tuấn Nguyễn; 5/ Đường Đời Sỏi Đá; 6/Hoàng
Việt; 7/ Nguyễn Việt Phúc Lộc
Tổ chức, hội đoàn: 1/ Nhóm Truyền
Thông Facebook và Nhóm Truyền Thông Liên Mạng; 2/ Nhóm Nghiên Cứu Lịch
Sử Việt Nam (Vietnamese historiscal Researcher Group and Spirit Of truc
Lam Yen Tu in Europe)
Cách thức ký tên: Xin quý vị gởi tên người tham gia Tuyên cáo, địa chỉ (tùy nghi), quốc gia cư trú, tổ chức hội đoàn về email : truclamyentu@truclamyentu.info. Vì lý do an toàn email cũng như địa chỉ quý vị không phổ biến.
Nhóm Truyền Thông Facebook
Và
Nhóm Truyền Thông Liên Mạng
(Facebook, Twitter, Blog, Website, Email, Paltalk…)
Địa chỉ thông tin: website http://www.truclamyentu.info; http://www.quansuvn.info
Email: truclamyentu@truclamyentu.info
|