BBC
Việt Nam và Trung Quốc đã hoàn thành cắm mốc biên giới đất liền vào năm ngoái
Việt Nam vừa lên tiếng yêu cầu Google Maps sửa bản đồ trực
tuyến vì đã "mô tả sai lệch" đường biên giới đất liền
Việt-Trung.
Theo bản đồ trực tuyến
mà Google cung cấp trên mạng internet, hàng nghìn cây số vuông
đất thuộc Việt Nam lại nằm trong lãnh thổ Trung Quốc, cũng như
một loạt cửa khẩu như ở tỉnh Lạng Sơn.
Người
phát ngôn Bộ Ngoại giao Nguyễn Phương Nga nói với các phóng
viên tại Hà Nội hôm 20/03: "Bản đồ trực tuyến Google Maps đã thể
hiện sai lệch đường biên giới trên đất liền giữa Việt Nam và Trung
Quốc."
"Việt Nam yêu cầu Google chỉnh sửa những sai sót này theo bản đồ chính thức hiện hành của Việt Nam."
Hiện Google, công ty mới đây gặp rắc rối với Trung Quốc, chưa có phản hồi về yêu cầu này.
Việt
Nam và Trung Quốc đã hoàn thành đàm phán biên giới đất liền
từ cuối năm 2008, hoàn tất việc cắm mốc trên thực địa và ký
các văn bản đi kèm vào 2009.
Người
phát ngôn Việt Nam khẳng định: "Đường biên giới trên đất liền Việt
Nam - Trung Quốc đã được mô tả rõ ràng, chi tiết bằng tọa độ cụ thể
trên bản đồ."
Tuy nhiên, bản đồ chi tiết vẫn còn chưa được chuyển tới các cơ quan, tổ chức quốc tế có trách nhiệm.
Bà
Nguyễn Phương Nga nói hiện các văn bản về biên giới đất liền
Việt-Trung đã ký kết đang được phê chuẩn tại cả hai nước và
"sẽ chính thức được lưu chiểu ở Liên Hợp Quốc và được cung cấp cho các
tổ chức, đơn vị phát hành, in ấn bản đồ trên thế giới".
Mới
đây, dư luận ở Việt Nam cũng tỏ ra bức xúc trước việc Hội
Địa lý Quốc gia Hoa Kỳ (the National Geographic Society) ghi chú
quần đảo Hoàng Sa (Xisha-tức Tây Sa) là của Trung Quốc trên bản
đồ.
Một số học giả, nhà nghiên cứu
và các tổ chức học thuật Việt Nam đã gửi đơn kiến nghị lên
ban biên tập của hội này để phản đối chú thích trên.
Cũng người phát ngôn cho Bộ Ngoại giao Việt Nam hôm 13/03 đã lên tiếng yêu cầu National Geographic "sửa lỗi".
Ngày
16/03, National Graphic ra thông cáo phản hồi ý kiến của Việt
Nam, nói rằng tỷ lệ xích của bản đồ quá nhỏ khiến hội này
không thể bao gồm hết các tuyên bố chủ quyền của các nước mà
chỉ có thể ghi lại tên quốc gia hiện đang nắm giữ Hoàng Sa.
Tuy
nhiên tổ chức này cũng thừa nhận việc ghi chú hiện nay là
"có thể gây hiểu lầm" và nói trong tương lai sẽ cung cấp các
chỉ dẫn và giải thích đầy đủ hơn.
Dù
vậy cho tới nay, tên của quần đảo Hoàng Sa trên bản đồ của
National Geographic vẫn chỉ đề tiếng Anh là Xisha theo phiên âm
tiếng Trung Quốc.
|