Đã từ lâu, điều 79 và 88 của Bộ Luật Hình Sự đã bị CSVN lạm dụng nhằm khống chế quyền tự do tư tưởng của người dân.
Thậm chí, nhiều trường hợp đã từng bị bắt, giam giữ nơi tù ngục đến
chết mà vẫn không xét xử. Mới đây, nhà cầm quyền Hà Nội tiếp tục bắt giữ
người biểu tình yêu nước, chống Trung Quốc là Bùi Thị Minh Hằng vào
trại cải tạo chỉ qua một quyết định hành chính là điều không thể chấp
nhận được.
Để hỗ trợ cho các nạn nhân trong những trường hợp nhà cầm quyền Việt
Nam vi phạm các văn bản Quốc tế mà Việt Nam đã ký kết nhằm bóp nghẹt
quyền tự do, dân chủ của người dân trong nước, kính mong quí vị tiếp tay
phổ biến rộng rãi và cùng chúng tôi lần lượt đưa ra công luận thế giới
những trường hợp vi phạm nhân quyền tại VN.
Liên Hiệp Quốc
Văn phòng Cao ủy Liên Hiệp Quốc về Nhân quyền
Quy chế điều tra đặc biệt của Hội đồng Nhân quyền
Ủy ban Điều tra về Bắt giữ Tùy tiện
Telefax: (41) (0) 22 917 90 06
Telegram: UNATIONS, GENEVE
Telex: 41 29 62
Telephone: (41) (0) 22 917 92 89
Internet: www.ohchr.org
Email: wgad@ohchr.org
Địa chỉ: Palais des Nations. CH-1211 GENEVE 10
Văn bản số: G/SO 218/2, Ngày 28 tháng 11 năm 2011
PHÁN QUYẾT số 46/2011 (Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam)
Công văn đã gửi tới Chính phủ (Việt Nam) ngày 24 tháng 6 năm 2011
Liên quan tới các bà Trần Thị Thúy, Phạm Ngọc Hoa và các ông Phạm Văn Thông, Dương Kim Khải, Cao Văn Tỉnh, Nguyễn Thành Tâm và Nguyễn Chí Thành
Quốc gia này là thành viên ký kết Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị.
- Ủy
ban Điều tra về Bắt giữ Tùy tiện được thành lập theo nghị quyết 1991/42
của Cao ủy Liên Hiệp Quốc về Nhân quyền. Các quyền hạn của Ủy ban Điều
tra được nêu rõ và mở rộng bởi nghị quyết 1997/50. Hội đồng Nhân quyền
nhận lãnh các quyền hạn này theo quyết định 2006/102. Các quyền hạn được
gia hạn thêm 3 năm theo nghị quyết 15/18, thông qua ngày 30 tháng 9 năm
2010.
- Các trường hợp sau đây được Ủy ban Điều tra xem là hành động tước đoạt tự do một cách tùy tiện:
- Khi
rõ ràng không thể viện dẫn bất kỳ cơ sở pháp lý nào để biện minh cho
việc tước đoạt tự do (như khi một người tiếp tục bị giam giữ dù đã mãn
hạn tù hay đã được áp dụng luật ân xá) (Loại I);
- Khi
việc tước đoạt tự do chỉ vì người đó hành xử các quyền và trong các
lãnh vực tự do đã được bảo đảm bởi các điều khoản 7, 13, 14, 18, 19, 20
và 21 của bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền, và đối với các Chính phủ
liên quan, đã được qui định tại các điều khoản 12, 18, 19, 21, 22, 25,
26 và 27 của Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị (Loại
II);
- Khi
các nhà nước liên hệ bất tuân thủ, một phần hay toàn bộ, các thông lệ
quốc tế về quyền được xét xử công bằng, được thiết lập trong bản Tuyên
ngôn Quốc tế Nhân quyền và trong các quy chế quốc tế liên hệ. Sự bất
tuân thủ này trầm trọng đến độ tạo ra tính tùy tiện của việc tước đoạt
tự do (Loại III);
- Khi
những người xin ẩn náu, di dân, hay tị nạn bị giam giữ hành chính quá
lâu mà không có quy chế hành chính hoặc pháp lý nào để xét duyệt hay
giải tỏa (Loại IV);
- Khi
việc tước đoạt tự do vi phạm luật pháp quốc tế vì những lý do kỳ thị
theo nguồn gốc sinh ra; quốc tịch, chủng tộc hay gốc gác xã hội; ngôn
ngữ; tôn giáo; tình trạng kinh tế; quan điểm về chính trị hay các lãnh
vực khác; giới tính; xu hướng luyến ái; khuyết tật hay các tình trạng
sức khỏe khác. Và sự kỳ thị này nhắm tới hoặc gây ra tình trạng bỏ mặc
sự bình đẳng về nhân quyền (Loại V).
Các dữ kiện đã đệ nạp
Các trao đổi từ Nguồn đệ đơn
- Căn
cứ vào Nguồn đệ đơn, các bà Trần (Thị Thuý) và Phạm (Ngọc Hoa); cùng
các ông Phạm (Văn Thông), Dương (Kim Khải), Cao (Văn Tỉnh), Nguyễn
(Thành Tâm) và Nguyễn (Chí Thành) (sau đây gọi chung là phía "những
Người thỉnh cầu”) đều là các nhà hoạt động cho quyền sở hữu đất đai. Họ
bị các cán bộ Công an bắt giữ và đưa ra xử ngày 30 tháng 5 năm 2011 tại
Tòa án Nhân dân Tỉnh Bến Tre. Họ bị kết tội hoàn toàn chỉ vì họ có quan
hệ với "Vietnam Reform Party” (sau đây gọi tắt là "Việt Tân”), một tổ
chức đối lập tại Việt Nam.
- Nguồn đệ đơn tường thuật rằng Những người thỉnh cầu đã bị bắt giữ và kết tội trong các hoàn cảnh sau đây:
- Bà
Trần (Thị Thúy), bị bắt ngày 10 tháng 8 năm 2010. Không có bất cứ thông
tin nào được thông báo cho gia đình về số phận và nơi giam giữ bà cho
tới ngày 20 tháng 8 năm 2010. Theo cáo trạng, "Trần Thị Thúy đã tham gia
‘Việt Tân’”, thường xuyên liên hệ và gặp gỡ để nhận tài liệu, khẩu hiệu
để phân tán và thường nhận tiền từ "Việt Tân” để trang trải cho các chi
phí hoạt động, tổng cộng tới 8 triệu Đồng Việt Nam và 350 Đô la Mỹ”. Bà
bị kết án 8 năm tù giam và 5 năm quản chế.
- Ông
Phạm (Văn Thông), bị bắt ngày 19 tháng 7 năm 2010. Cáo trạng buộc tội
ông vào Điều 79 Bộ luật Hình sự Việt Nam. Theo cáo trạng, "Phạm Văn
Thông đã nhận các tài liệu, khẩu hiệu để phát tán, thành lập "Hội ái hữu
tương trợ Việt Nam” với thành viên khắp nơi trong nước và nhận tiền từ
"Việt Tân” để chi trả cho chi phí hoạt động tổng cộng tới 900 ngàn Đồng
Việt Nam”. Ông bị kết án 7 năm tù giam và 5 năm quản chế.
- Ông
Dương (Kim Khải), bị bắt ngày 16 tháng 8 năm 2010. Ông bị kết án vi
phạm Điều 79 Bộ luật Hình sự Việt Nam. Theo cáo trạng, "Dương Kim Khải
tham gia tổ chức "Việt Tân”, nhận tài liệu, khẩu hiệu, chỉ thị, tổ chức
việc phát tán và nhận tiền từ "Việt Tân”cho các chi phí hoạt động tổng
số tới 700 Đô la Mỹ”. Ông bị kết án 6 năm tù giam và 5 năm quản chế.
- Ông
Cao (Văn Tỉnh), bị bắt ngày 22 tháng 2 năm 2011. Ông bị kết án vi phạm
Điều 79 Bộ luật Hình sự Việt Nam. Theo cáo trạng, "Cao Văn Tỉnh tham gia
tổ chức ‘Việt Tân’”, thường xuyên liên hệ gặp gỡ tổ chức "Việt Tân”,
nhận và phát tán các tài liệu, khẩu hiệu và nhận tiền từ "Việt Tân” để
trang trải các chi phí hoạt động tổng số tới 1 triệu 700 ngàn Đồng Việt
Nam”. Ông bị kết án 5 năm tù giam và 4 năm quản chế.
- Ông
Nguyễn Thành Tâm, bị bắt ngày 20 tháng 7 năm 2010. Cáo trạng buộc tội
ông về Điều 79 Bộ luật Hình sự Việt Nam. Bản cáo trạng ghi rằng "Nguyễn
Thành Tâm tham gia tổ chức ‘Việt Tân’, nhận và phát tán các tài liệu,
khẩu hiệu, thành lập ‘Hội ái hữu tương trợ Việt Nam’ khắp nước và nhận
tiền từ ‘Việt Tân’ để trang trải các chi phí hoạt động tổng cộng tới 900
ngàn Đồng Việt Nam”. Ông bị kết án 2 năm tù giam và 3 năm quản chế.
- Ông
Nguyễn Chí Thành, bị bắt ngày 19 tháng 11 năm 2010. Ông bị truy tố vi
phạm Điều 79 Bộ luật Hình sự Việt Nam. Cáo trạng chỉ ra rằng "Nguyễn Chí
Thành tham gia tổ chức ‘Việt Tân’, tham gia vào việc chỉ đạo và phân
phối tài liệu, khẩu hiệu, và nhận tiền từ ‘Việt Tân’ để trang trải các
chi phí hoạt động tổng cộng 1 triệu 800 ngàn Đồng Việt Nam”. Ông bị kết
án 2 năm tù giam và 3 năm quản chế.
- Bà
Phạm (Ngọc Hoa), bị bắt ngày 19 tháng 11 năm 2010. Bà bị truy tố vi
phạm Điều 79 Bộ luật Hình sự Việt Nam vì đã "tham gia tổ chức ‘Việt
Tân’”, nhận tiền của "Việt Tân” cho chi phí hoạt động và phân phối cho
các nhóm hoạt động tại Thành phố Hồ Chí Minh và Bến Tre, tổng cộng lên
tới 500 Đô la Mỹ và 1 triệu 500 ngàn Đồng Việt Nam”. Bà bị kết án 2 năm
tù giam và 3 năm quản chế.
- Nguồn
đệ đơn cho biết từ khi bị bắt cho đến khi bị đưa ra xét xử, những Người
thỉnh cầu bị cấm mọi loại liên lạc mặc dù thân nhân và các luật sư bào
chữa đã xin liên lạc nhiều lần. Tất cả đã bị xử vào ngày 30 tháng 5 năm
2011 tại Tòa án Nhân dân Tỉnh Bến Tre và bị kết tội hoàn toàn chỉ vì mối
quan hệ của họ với "Việt Tân” – một đảng đối lập tại Việt Nam.
- Theo
Nguồn đệ đơn cho biết, các cáo trạng đối với những Người thỉnh cầu ghi
rằng "’Việt Tân’ là 1 tổ chức phản động lưu vong chống lại Đảng Cộng sản
Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Trong khoảng
thời gian từ tháng Tám 2009 đến tháng Tư 2010, các bị cáo Trần Thị Thúy,
Dương Kim Khải, Phạm Văn Thông, Cao Văn Tỉnh, Phạm Ngọc Hòa, Nguyễn
Thành Tâm và Nguyễn Chí Thành được tổ chức ‘Việt Tân’ móc nối và đưa ra
Thái Lan và Cam Bốt để huấn luyện, kết nạp, và nhận công tác của ‘Việt
Tân’ để trở về Việt Nam và hoạt động theo sự chỉ đạo của tổ chức ‘Việt
Tân’ nhằm lật đổ chính quyền dân dân”.
- Tuy
nhiên Nguồn đệ đơn đối chứng rằng ‘Việt Tân’, với thành viên tại Việt
Nam và trong cộng đồng người Việt hải ngoại, chủ trương thiết lập dân
chủ và canh tân Việt Nam bằng những biện pháp ôn hòa. Theo các tin tường
thuật, hoạt động của ‘Việt Tân’ tập trung vào việc tạo sức mạnh cho
người dân Việt Nam để đòi công bằng xã hội và bảo vệ quyền lợi của họ
xuyên qua các hành động đấu tranh dân sự bất bạo động.
- Nguồn
đệ đơn đệ trình rằng việc tước đoạt tự do của những Người thỉnh cầu
mang tính tùy tiện vì đó chỉ là kết quả của việc hành xử quyền tự do
nhập hội và quyền tham gia tiến hành các hoạt động công cộng. Theo Nguồn
đệ đơn, nhà cầm quyền đã không chứng minh được những Người thỉnh cầu đã
làm bất kỳ điều gì bất hợp pháp xét theo luật pháp quốc tế, để biện
minh cho việc giam cầm và kết án họ chỉ vì có sự liên hệ với Việt Tân.
Nguồn đệ đơn đối chứng rằng khi làm như thế nhà cầm quyền Việt Nam đã đi
ngược lại nội dung của Điều khoản 22 của Công ước Quốc tế về Quyền Dân
sự và Chính trị, và Điều 20 của bản Tuyên Ngôn Quốc tế Nhân Quyền. Cả 2
điều khoản này bảo đảm quyền tự do nhập hội và tụ tập.
- Nguồn đệ đơn trích dẫn điều 79 của Bộ Luật Hình Sự Việt Nam như sau:
Những
ai thực hiện các hoạt động, thành lập hoặc tham gia những tổ chức âm
mưu lật đổ chính quyền nhân dân, sẽ bị phạt như sau: Người tổ chức,
người xúi giục, và những người tham gia tích cực hoặc những ai gây hậu
quả nghiêm trọng sẽ bị kết án từ 12 đến 20 năm tù, tù chung thân hoặc tử
hình. Những tòng phạm khác sẽ bị phạt tù từ 5 đến 15 năm.
10.
Theo quan điểm của Nguồn đệ đơn, nội dung điều khoản này mơ hồ và không
đưa ra tiêu chuẩn nào để phân biệt giữa những hành vi nguy hiểm cho nền
an ninh quốc gia và những hoạt động thuộc lãnh vực cổ võ chính trị ôn
hòa. Nguồn đệ đơn trưng dẫn bằng cớ rằng, trong thực tế, nhà cầm quyền
xem việc tham gia bất cứ nhóm nào cổ võ cho dân chủ đa đảng đều là ‘âm
mưu lật đổ chính quyền nhân dân’. Theo Nguồn đệ đơn, cách thức áp dụng
Điều 79 của Bộ Luật Hình Sự Việt Nam đang vi phạm Điều 25 của Công ước
Quốc tế về Quyền Dân sự và Chính trị, và Điều 21 của bản Tuyên Ngôn Quốc
tế Nhân Quyền. Cả hai điều khoản này bảo đảm quyền tham gia vào các
công việc quốc gia. Vì thế, Nguồn đệ đơn kết luận rằng việc bắt giữ, xét
xử và kết án những Người thỉnh cầu là hệ quả trực tiếp của việc họ thực
thi một cách ôn hòa quyền tham gia vào các công việc quốc gia.
11.
Theo Nguồn đệ đơn, các hoạt động của những Người thỉnh cầu được đề cập
trong cáo trạng của Viện Kiểm Sát Nhân Dân tỉnh Bến Tre không hề đe dọa
nền an ninh quốc gia của Việt Nam. Theo quan điểm của Nguồn đệ đơn,
những hành động như "tham gia các khóa học đấu tranh bất bạo động tại
Thái Lan và Cam Bốt”; "làm ra và phát tán những logo mang chữ
‘HS.TS.VN’, nghĩa là Hoàng Sa, Trường Sa, Việt Nam”; và "tổ chức nông
dân để phản đối tham nhũng” đều hoàn toàn nằm trong khuôn khổ của các
quyền được bảo đảm bởi điều 12, 19 và 22 của Công ước Quốc tế về Quyền
Dân sự và Chính trị.
12.
Hơn thế nữa, Nguồn đệ đơn đối chứng rằng việc giam giữ những Người
thỉnh cầu mang tính tùy tiện vì nhà cầm quyền Việt Nam đã không tuân thủ
những bảo đảm tối thiểu cho quyền được xét xử công bằng. Trừ trường hợp
của ông Nguyễn Thành Tâm, tất cả những Người thỉnh cầu khác đều có luật
sư bào chữa do gia đình chỉ định không lâu sau khi họ bị bắt. Tuy
nhiên, nhà cầm quyền Việt Nam bị tố giác là đã ngăn chận những luật sư
này, không cho gặp các thân chủ của họ trong suốt thời gian điều tra đến
tận ngày 21 tháng Ba, 2011. Các luật sư chỉ có thể trao đổi ngắn ngủi
với thân chủ một vài ngày trước buổi xử vào ngày 30 tháng Năm 2011. Tuần
lễ trước khi xử, luật sư bào chữa vẫn không được nhận bản cáo trạng và
những tài liệu cần thiết khác liên hệ đến vụ xử. Nguồn đệ đơn nhấn mạnh
rằng những ngăn trở của nhà cầm quyền Việt Nam là sự vi phạm những quyền
được bảo đảm trong Điều 14(3)(b) của Công ước Quốc tế về Quyền Dân sự
và Chính trị. Điều này ghi rằng "mỗi người đều phải được quyền (….) có
đủ thời gian và phương tiện để chuẩn bị cho việc bào chữa và được liên
lạc với luật sư do chính mình chọn”.
13.
Ngoài ra nguồn đệ đơn còn viện dẫn Điều 58 của Bộ Luật Tố Tụng Hình Sự
Việt Nam quy định rằng luật sư bảo chữa có quyền tham gia mọi giai đoạn
của tiến trình tố tụng hình sự; cũng như Điều 166 của Bộ Luật Tố Tụng
Hình Sự Việt Nam, quy định rằng Viện kiểm sát phải thông báo cho bị can
và luật sư bào chữa biết trong vòng 3 ngày khi có quyết định khởi tố và
trao cho họ bản cáo trạng. Cũng theo Điều 166, luật sư bào chữa được đọc
bản cáo trạng, ghi chép, và sao chụp những tài liệu trong hồ sơ vụ án.
Không có điều bảo đảm nào trên đây được tôn trọng trong vụ án này.
14.
Nguồn đệ đơn tường trình rằng những Người thỉnh cầu bị kết án trong
vòng một ngày xét xử kín. Hành động này vi phạm Điều 14(1) của Công ước
Quốc tế về Quyền Dân sự và Chính trị, Điều 11 của bản Tuyên Ngôn Quốc Tế
Nhân Quyền và Điều 18 của Bộ Luật Tố Tụng Hình Sự Việt Nam. Theo thông
tin nhận được, nhà cầm quyền Việt Nam đã ngăn chận không cho người thân
trong gia đình của các bị can đến dự phiên tòa. Nguồn đệ đơn cho Ủy Ban
biết rằng những người ủng hộ các bị cáo, bao gồm các thành viên Hội
Thánh Mennonite và các dân oan khiếu kiện, đã bị công an xách nhiễu hoặc
bị quản thúc tại gia trong những ngày trước buổi xử để ngăn cản họ
không đến dự phiên tòa được. Nguồn đệ đơn còn tố giác rằng những người
tụ tập trước Tòa Án Nhân Dân Bến Tre ngày 30 tháng Năm 2011 đã bị công
an dùng vũ lực bắt đi. Theo các tố giác, nhân viên ngoại giao nước ngoài
bị nhà cầm quyền Việt Nam từ chối không cho tham dự phiên tòa.
15.
Theo nguồn đệ đơn, trong phiên xử một ngày đó, mỗi bị cáo phải ra trước
tòa một mình, mặc dầu họ bị liệt kê trong cùng một cáo trạng và được
Viện Kiểm Sát xem là thuộc về cùng một vụ án. Theo các tố giác, đây là
cách để không cho các bị cáo biết nhiều về thủ tục tại tòa và gia tăng
cảm giác cô đơn nơi các bị cáo.
16.
Nguồn đệ đơn cho biết luật sư của Bà Trần và Ông Phạm bị kéo ra khỏi
tòa án trong khi tranh cãi cho thân chủ, khiến cho các thân chủ này
không có luật sư bào chữa trong thời gian còn lại của buổi xử. Theo
nguồn đệ đơn, việc này xảy ra khi luật sư bào chữa lập luận rằng khẩu
hiệu "HS.TS.VN” do "Việt Tân” cổ xúy không mang tính lật đổ chế độ như
Viện kiểm sát cáo buộc, ngược lại nó có nghĩa là Paracel (Hoàng Sa) và
Spratly (Trường Sa) thuộc chủ quyền của Việt Nam.
17.
Nguồn đệ đơn cho biết thêm, sau phiên tòa ngày 30 tháng Năm 2011, những
Người thỉnh cầu cho đến nay bị cầm tù ở Trại Giam của Bộ Công An tại
tỉnh Bến Tre và không được gặp gia đình và luật sư.
Trả lời từ phía Chính phủ
18.
Trong lá thư đề ngày 24 tháng Sáu 2011, Ủy Ban đã cung cấp cho Chính
phủ Việt Nam bản tóm tắt vụ khiếu nại và yêu cầu phía Chính phủ cung cấp
những dữ kiện liên hệ đến các tố cáo. Ủy Ban lấy làm tiếc là phía Chính
phủ đã không hồi đáp về vụ khiếu nại này do Ủy Ban đưa ra trong hạn
định.
Thảo luận
19.
Mặc dù thiếu thông tin từ phía Chính phủ, Ủy Ban tự thấy đã sẵn sàng để
đưa ra phán quyết đối với việc giam giữ những Người thỉnh cầu, theo
đúng đoạn 16 của bản Tu Chính Phương Pháp Làm Việc.
Những vi phạm thuộc loại II
20.
Ủy Ban nhận xét rằng những Người thỉnh cầu đã bị bắt và kết án vì sự
liên hệ của họ với "Việt Nam Reform Party”, một đảng đối lập ở Việt Nam,
mà hoạt động của tổ chức này chú trọng tới việc tạo sức mạnh cho người
dân Việt Nam trong việc mưu tìm công lý xã hội và bảo vệ quyền lợi của
họ bằng những hành động đấu tranh dân sự bất bạo động.
21.
Ủy Ban nhắc lại rằng quyền tự do nhập hội và quyền tham gia vào việc
điều hành công việc chung được bảo vệ bởi Điều 22 và 25 của Công Ước
Quốc Tế vế Quyền Dân Sự và Chính Trị. Việc tước đoạt những quyền tự do
nêu trên của những Người thỉnh cầu, vì vậy, rơi vào loại II trong số
những trường hợp tước đoạt tự do tùy tiện được đệ trình trước Ủy Ban.
22.
Về những vi phạm luật lệ quốc gia mà nguồn đệ đơn đề cập, cụ thể là
Điều 79 của bộ Luật Hình Sự Việt Nam, Ủy Ban nhắc lại trong những phán
quyết trước đây số 1/2009 (Viet Nam) (UN Doc.
A/HRC/13/30/Add.1,para.37.) và số 1/2003 (Viet Nam) (UN Doc.
E/CN.4/2004/3/Add.1, para. 17) rằng, theo đúng nhiệm vụ được giao, Ủy
Ban phải bảo đảm luật pháp quốc gia thuần nhất với những điều khoản quốc
tế được nêu ra trong bản Tuyên Ngôn Quốc Tế về Nhân Quyền hay những
định chế luật pháp quốc tế liên hệ mà quốc gia đó đã đồng ý. Do đó, ngay
cả nếu việc giam giữ là đúng với luật pháp quốc gia, Ủy Ban vẫn phải
xem xét việc giam giữ này có phù hợp với những điều khoản luật pháp quốc
tế liên hệ hay không. Vì không có dữ kiện gì cho thấy tính bạo động
trong hoạt động của các Người thỉnh cầu, Ủy Ban kết luận việc giam giữ
họ dựa theo Điều 79 của bộ Luật Hình Sự Việt Nam vi phạm các quyền và
lãnh vực tự do của họ mà Công Uớc Quốc Tế Về Các Quyền Dân Sự và Chính
Trị và bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền đã thừa nhận.
Những vi phạm thuộc loại III
23.
Trong vụ việc này, các bị cáo đã bị tước đoạt quyền được trao đổi với
luật sư do họ tự chọn lựa trong giai đoạn trước phiên xử. Đó là vi phạm
Điều 14(3)(b) của Công Ước Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị.
Đồng thời luật sư của họ cũng không được xem xét hồ sơ của vụ án để
chuẩn bị đầy đủ cho việc bào chữa.
24.
Những Người thỉnh cầu đã bị tước đoạt quyền được xử công khai trước
công chúng. Đó là vi phạm Điều 14(1) của Công Ước Quốc Tế Về Các Quyền
Dân Sự và Chính Trị và những điều 11, 12 của bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân
Quyền. Thực vậy, chính tính công khai của phiên xử mới bảo vệ người bị
cáo không bị giới thực thi công lý lạm dụng quyền hành khi không có công
luận chứng giám.
25.
Ủy Ban nhận định rằng việc không tuân thủ những thông lệ quốc tế liên
quan tới quyền được xét sử công bằng, đặt ra trong Điều 14 của Công Ước
Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị, đã trầm trọng đến mức có thể
gọi việc tước đoạt tự do của những Người thỉnh cầu là tùy tiện.
Kết luận
26. Dựa trên những phần trên, Ủy Ban đưa ra phán quyết sau đây:
Việc
tước đoạt tự do của các bà Trần (thị Thúy) và Phạm (ngọc Hoa), các ông
Phạm (văn Thông), Dương (kim Khải), Cao (văn Tỉnh), Nguyễn Thanh Tâm, và
Nguyễn Chí Thành là tùy tiện, vi phạm các điều 9, 10, 20, 21 của bản
Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và các điều 9, 14, 22, 25 của Công Ước
Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị, mà Việt Nam là một thành viên.
Những vi phạm này rơi vào loại II và III trong những thể loại được áp
dụng khi xem xét những trường hợp được đệ nạp trước Ủy Ban.
27.
Dựa trên Phán Quyết đã có, Ủy Ban yêu cầu chính phủ Việt Nam tiến hành
những bước cần thiết đề sửa chữa tình trạng đối với các bà Trần và Phạm,
các ông Phạm, Dương, Cao, Nguyễn Thanh Tâm, và Nguyễn Chí Thành cho
đúng với các tiêu chuẩn và nguyên tắc được nêu ra trong bản Tuyên Ngôn
Quốc Tế Nhân Quyền và Công Ước Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị.
28.
Ủy Ban tin rằng, sau khi xem xét mọi hoàn cảnh của vụ việc này, cách
sửa chữa thỏa đáng là trả tự do cho những nhân vật trên và cung cấp cho
họ quyền được bảo đảm đền bồi, theo Điều 9(5) của Công Ước Quốc Tế về
Các Quyền Dân Sự và Chính Trị.
Thông qua ngày 2 tháng 9 năm 2011
(Diễn đàn CTM chuyển ngữ Tiếng Việt)
|