Văn Bút Quốc Tế lên án vụ chế độ Cộng sản Hà Nội phạt tù
hai nhà báo Nguyễn Việt Chiến và Nguyễn Văn Hải.
Hiệp
Hội Nhà Văn Thế Giới đòi phóng thích tức khắc và vô điều kiện phóng
viên báo Thanh Niên và phóng viên báo Tuổi Trẻ cùng tất cả những người
bị giam giữ vì hành sử ôn hòa quyền tự do phát biểu tại Việt Nam.Ngày
20 tháng 10 năm 2008, trong một Kháng Nghị Thư phổ biến toàn cầu, Ủy
Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị ngược đãi và cầm tù
(International PEN CODEP/WIPC) đã bày tỏ thái độ trước tin hai nhà báo
Việt Nam vừa bị kết án. Văn Bút Quốc Tế cảm thấy bị xúc phạm bởi bản án
2 năm tù giam đối với nhà báo Nguyễn Việt Chiến và bản án 2 năm tù treo
đối với nhà báo Nguyễn Văn Hải. Cả hai nhà báo này đã bị buộc tội vì
những bài họ tường thuật về một vụ tham nhũng trọng đại. Đối với Văn
Bút Quốc Tế, hai bản án dành cho hai nhà báo này là một sự vi phạm
nghiêm trọng Điều 19 Bản Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính
Trị vốn bảo đảm cho quyền tự do phát biểu. Cho nên Văn Bút Quốc Tế đòi
nhà cầm quyền Hà Nội phải phóng thích hai ông Nguyễn Việt Chiến và
Nguyễn Văn Hải tức khắc và vô điều kiện. Theo nguồn tin của
Văn Bút Quốc Tế, ông Nguyễn Việt Chiến, phóng viên báo Thanh Niên và
ông Nguyễn Văn Hải, báo Tuổi Trẻ, cùng bị bắt ngày 13 tháng 5 năm 2008.
Việc giam cầm độc đoán hai nhà báo này có liên quan đến những bài điều
tra của họ đã vạch trần hậu trường bê bối tham nhũng cấp cao trong cái
gọi là vụ gây tai tiếng đáng phỉ nhổ PMU 18 năm 2006. Nghe nói vụ
‘’scandal’’ PMU (vô tiền khoáng hậu) được hai nhà báo phanh phui đã
khiến cho vài ba chức sắc cao cấp phải từ nhiệm, bị cách chức hay bị
truy tố (có thể kể : Thứ trưởng Giao thông Vận tải Nguyễn Việt Tiến,
Tổng giám đốc PMU 18 Bùi Tiến Dũng cùng nhiều Phó Tổng giám đốc, Giám
đốc, Chánh văn phòng, Trưởng phòng, v.v.). Đó chỉ là một ít cá nhân
trong số nhiều tham quan ô lại hạng gộc có dính líu trong vụ ăn cắp,
biển thủ Quỹ phát triển để mua chuộc, hối lộ, đánh bạc, đánh cá về các
trận đấu của Giải Túc Cầu Âu châu. Số tiền thất thoát từ PMU 18 (quản
lý khoảng 2 tỷ Mỹ kim/hơn 35 ngàn tỷ đồng VNCS) thuộc Quỹ phát triển do
Ngân hàng Thế giới, Nhựt Bản và một số nước khác viện trợ, lẽ ra phải
được dùng để xây dựng đường sá và cầu cống.Ngày 15 tháng 10 năm
2008, viện dẫn Điều 258 Bộ Luật Hình Sự, tòa án nhân dân Hà Nội đã
tuyên phạt hai phóng viên của báo Thanh Niên và báo Tuổi Trẻ về tội
‘’Lợi dụng quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích Nhà nước, quyền lợi ích
hợp pháp của tổ chức, công dân‘’. Không chịu nhận tội, ông Nguyễn Việt
Chiến bị kết án 2 năm tù giam. Còn ông Nguyễn Văn Hải, sau khi nhìn
nhận có vài sự sai lầm, đã lãnh 2 năm tù ‘’cải tạo‘’ nhưng không bị
giam. Văn Bút Quốc Tế vẫn còn được cảnh báo về tình hình tự
do phát biểu tại Việt Nam. Trong tháng 9 năm 2008, đã nhận thấy có một
chiến dịch leo thang trấn áp qui mô đối với trào lưu bất đồng chính
kiến qua việc bắt giữ nhiều nhà văn chỉ vì những hoạt động đối kháng ôn
hòa của họ. Hiệp Hội Nhà Văn Thế Giới tin chắc rằng một số người cầm
bút còn bị giam cầm trong lúc một số người khác vẫn bị áp đặt biện pháp
quản thúc tại gia.Văn Bút Quốc Tế gởi Kháng Nghị Thư này đến
chủ tịch, thủ tướng cùng bộ trưởng văn hóa và thông tin CHXHCNVN. Văn
Bút Quốc Tế cũng yêu cầu các Trung Tâm Văn Bút trên toàn thế giới gởi
Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà cầm quyền Hà Nội, để- phản đối bản
án tù giam đối với nhà báo Nguyễn Việt Chiến và bản án tù treo đối với
nhà báo Nguyễn Văn Hải, đồng thời đòi phá bỏ hai bản án đó; - đòi
phóng thích tức khắc và vô điều kiện tất cả những người bị giam giữ vì
hành sử ôn hòa quyền tự do phát biểu tại Việt Nam, tuân thủ sự qui định
của Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà
CHXHCNVN đã ký kết.(Nguồn tin: nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt,
thành viên đại diện Văn Bút Quốc Tế tại các Khóa Họp Hội Đồng Nhân
Quyền LHQ, hội viên Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại, Trung tâm Nhà
Văn Việt Nam lưu vong và Trung tâm Âu Châu Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại.
Tài liệu: LHNQVN-TS). Genève ngày 20 tháng 10 năm 2008Llên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy SĩLigue Vietnamienne des Droits de l’Homme en SuisseVietnamese League for Human Rights in SwitzerlandNguyên
văn Kháng Nghị Thư của Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị ngược
đãi và cầm tù . Bản văn còn được phổ biến toàn cầu trên hệ thống IFEX
Action Alert Network (International Freedom of Expression Exchange/Trao
Đổi Quốc Tế Quyền Tự Do Phát Biểu).International PEN Writers in Prison Committee (PEN WIPC)Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, RAPID ACTION NETWORK 23 September 2008 RAN 55/08VIÊTNAM : TWO JOURNALISTS SENTENCED20 October 2008RAN 55/08VIETNAM: Two journalists sentenced The
Writers in Prison Committee (WiPC) of International PEN is outraged by
the two-year prison sentence imposed on Nguyen Viet Chien and the
two-year non-custodial sentence handed down on Nguyen Van Hai, both
journalists accused for their reporting on a major corruption case.
International PEN considers their convictions to be in breach of
Article 19 of the Covenant on Civil and Political Rights, which
guarantees the right to freedom of expression, and calls for their
immediate and unconditional release. According to
International PEN’s information, journalists Nguyen Viet Chien and
Nguyen Van Hai, reporters for the Vietnamese language newspapers Tuoi
Tre and Thanh Nien respectively*, were both arrested on 13 May 2008.
Their detention was linked to their reports on high-level corruption in
the so-called “PMU-18” scandal in 2006. It is said that the scandal
provoked the resignation of some senior officials, some of whom who
were allegedly linked to stolen development funds which were used to
gamble on European football, rather than to build roads and bridges. On
15 October 2008 the Hanoi People’s Court sentenced both journalists
under Article 258 of the Vietnamese Penal Code, for ‘abusing democratic
freedoms to infringe upon the interest of the State, the legitimate
rights and interests of organizations and/or citizens’. Nguyen Viet
Chien was given a two-year imprisonment sentence after pleading his
innocence, while Nguyen Van Hai was handed down a non-custodial
two-year re-education sentence, after pleading guilty. International
PEN remains alarmed about the situation of freedom on expression in
Vietnam. In September, there was an apparent crackdown on dissent as a
number of writers were arrested for their peaceful dissident
activities. It is believed that some of them are still detained, while
others remain under ‘residence surveillance’. For the previous WiPC alert on Vietnam, visit: http://www.internationalpen.org.uk/go/news/vietnam-crackdown-on-dissidents For the BBC’s country profile on Vietnam: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/country_profiles/1243338.stmThe WiPC recommends: http://www.cpj.org/news/2008/asia/vietnam15oct08na.html Please send appeals:-
Protesting the sentences imposed on Nguyen Viet Chien and Nguyen Van
Hai, and calling for their convictions to be quashed. -
Calling for the immediate and unconditional release of all those
detained for the peaceful exercise of their right to free expression in
Vietnam, in accordance with Article 19 of the International Covenant on
Civil and Political Rights, to which Vietnam is a signatory. (…).* PEN CODEP/WIPC advised :* Amend to read Thanh Niên and Tuoi Tre respectively*
|