Trà Mi, phóng viên đài RFA2008-10-29 | Dân biểu Marco Cappoto | Ngay
sau khi Nghị Viện Châu Âu thông qua Nghị Quyết đề nghị Ủy Ban và Hội
Đồng Châu Âu đặt tình trạng nhân quyền của Việt Nam làm điều kiện để
tiếp tục ký kết Hiệp Ước Hợp Tác với Hà Nội, Bộ Ngoại Giao Việt Nam lập
tức lên án Nghị Quyết này là sai trái, làm ảnh hưởng mối quan hệ tốt
đẹp giữa Việt Nam và các nước thuộc khối Liên Minh Châu Âu.Phản
hồi của những người ra Nghị Quyết ra sao? Trà Mi ghi nhận qua cuộc
phỏng vấn ông Marco Cappato, thành viên Quốc Hội Châu Âu, là tác giả
chính của Nghị Quyết vừa được Nghị Viện Châu Âu thông qua hôm 22/10/2008.Trước tiên, ông Cappato trình bày nguyên nhân của Nghị Quyết:Tầm quan trọng của Nghị QuyếtÔng Marco Cappato:
Mọi việc bắt đầu khi tôi và ông Marco Pannella thuộc đảng Cấp Tiến chủ
trương bất bạo động của Italy yêu cầu Tiểu Ban về Nhân Quyền trong Quốc
Hội Châu Âu trình bày các đánh giá của họ về thực trạng nhân quyền tại
Việt Nam, vào khi một hiệp ước mới về hợp tác mậu dịch giữa Liên Minh
Châu Âu với Việt Nam sắp được ký kết.Đáng tiếc rằng chúng tôi
nhận được nhiều nguồn thông tin về vi phạm nhân quyền của chính phủ Hà
Nội trong khi Liên Minh Châu Âu ngày càng ít lưu tâm đến thực trạng
nhân quyền tại Việt Nam, mà tình hình thực tế lại không có dấu hiệu nào
cải thiện, ngược lại, còn có chiều hướng tệ hơn, cụ thể như các quyền
tự do tôn giáo, tự do bày tỏ quan điểm của người dân tại Việt Nam.Trong
phiên họp toàn thể của Nghị Viện Châu Âu, đảng cực hữu chúng tôi cũng
đã yêu cầu Ủy Ban Châu Âu và nước chủ tịch luân phiên của Hội Đồng Châu
Âu hiện giờ là Pháp cập nhật thông tin về tiến trình của các cuộc
thương thuyết ký kết Hiệp Ước Hợp Tác với Việt Nam.Dựa trên tất
cả các cơ sở đó, chúng tôi quyết định soạn thảo Nghị Quyết về quan hệ
giữa EU và Việt Nam, trình ra trước Nghị Viện, và đã được thông qua với
tỷ lệ áp đảo là 479 phiếu thuận, 21 phiếu chống, và 4 phiếu trắng.Trà Mi: Xin ông cho biết tầm quan trọng của Nghị Quyết này ra sao, thưa ông?Ông Marco Cappato:
Trong nội dung các Hiệp Ước Hợp Tác Kinh Tế và Mậu Dịch giữa Liên Minh
Châu Âu với các nước, luôn luôn có điều khoản về nhân quyền, ghi rõ
rằng các thỏa thuận có thể bị đình hoãn hoặc thậm chí bị hủy bỏ, nếu có
các vi phạm về nhân quyền. Đáng tiếc là chưa có một cơ chế giúp bảo đảm
điều khoản này được thi hành cụ thể trong thực tế.Vì vậy, nhân
tiến trình các cuộc thương lượng ký kết Hiệp Ước Hợp Tác mới giữa EU và
Việt Nam đang diễn ra, chúng tôi đề nghị với Hội Đồng và Ủy Ban Châu Âu
nên áp lực Việt Nam cải thiện nhân quyền trước khi muốn hoàn tất việc
ký kết này.Ý nghĩa quan trọng của Nghị Quyết này chính là Nghị
Viện Châu Âu đã chính thức lên tiếng rõ ràng, đặt điều kiện với đôi bên
tham gia ký kết phải xem xét đến việc cải thiện nhân quyền của Hà Nội
trước khi bàn đến sự hợp tác.Những yêu cầu cụ thể được liệt kê
trong Nghị Quyết bao gồm nhà nước Việt Nam phải hợp tác tích cực với
các cơ quan nhân quyền của Liên Hiệp Quốc bằng cách cho phép các đặc sứ
vào quan sát thực trạng, cho phép các tổ chức tôn giáo độc lập được tự
do tiến hành các sinh hoạt tín ngưỡng mà không bị sự can thiệp, điều
khiển của nhà nước, hủy bỏ các luật định hình sự hóa những ý kiến bất
đồng, cũng như phóng thích các tù nhân chính trị và tôn giáo.Vai trò của Nghị Viện Châu ÂuTrà Mi: Để những yêu cầu này là điều không thể chối cãi đối với chính quyền Hà Nội thì Nghị Viện Châu Âu đóng vai trò ra sao, thưa ông?Ông Marco Cappato:
Quốc Hội Châu Âu về mặt nào đó, có vai trò độc lập hơn Ủy Ban và Hội
Đồng Châu Âu, dù chúng tôi không có quyền khiến những điều trong Nghị
Quyết này được thi hành vào thực tế, nhưng điều đáng nói là khi các
thành viên trong Quốc Hội Châu Âu được thông tin đầy đủ, thì đa số đã
nhận rõ được thực trạng nhân quyền tại Việt Nam, mà bằng chứng là số
phiếu ủng hộ thông qua Nghị Quyết này áp đảo gấp mấy chục lần số phiếu
chống.Trà Mi: Ngay khi Nghị Quyết này được
thông qua, Bộ Ngoại Giao Việt Nam đã lên tiếng tố cáo đó là một việc
làm sai trái, đặt ra với những điều kiện không có căn cứ làm ảnh hưởng
đến quan hệ hợp tác tốt đẹp giữa Việt Nam và Liên Minh Châu Âu. Ý kiến
của ông ra sao?Ông Marco Cappato:
Tôi cho rằng với chúng tôi, điều quan trọng là mối quan hệ đối với
người Việt Nam. Nói thẳng ra, những gì quốc tế đang kêu gọi là vì quyền
lợi của chính nhân dân Việt Nam, dĩ nhiên nó có thể trái ý với bộ máy
cầm quyền Hà Nội, nhưng những gì chúng tôi làm không hề mang mục đích
như cái gọi là chống đối “kẻ thù”, mà là giúp họ cải thiện. Và nếu như
họ thật sự cải thiện thì chúng tôi sẽ là những quốc gia tiên phong công
nhận những thành tích ấy và thay đổi cách nhìn đối với nhà cầm quyền
Việt Nam.Dĩ nhiên thái độ phản ứng của chính quyền Hà Nội là
điều chúng ta có thể đoán biết trước, nhưng tôi thật lòng hy vọng rằng
sau phản ứng tức thời này, họ sẽ suy ngẫm lại kết quả mà toàn bộ Nghị
Viện chúng tôi đã bỏ phiếu thông qua, hoặc chí ít là đáp ứng một vài
những mối quan tâm chính yếu của chúng tôi. Còn như ngược lại, tôi cho
rằng quan điểm và cách nhìn của quốc tế về tình hình nhân quyền tại
Việt Nam sẽ chẳng thể thay đổi được.Thực trạng nhân quyền tại Việt NamTrà Mi:
Thế nhưng Bộ Ngoại Giao cho rằng những lời tố cáo này không phản ánh
đúng tình hình ở Việt Nam. Vậy làm thế nào có thể chứng minh sự lên án
đó là dựa trên các căn cứ thực tế đáng tin cậy?Ông Marco Cappato:
Sẽ rất thú vị nếu như họ đưa ra được những thông tin hoặc những bằng
chứng xác thực chứng minh điều ngược lại. Những gì chúng tôi nêu lên
trong Nghị Quyết dựa trên các thông tin từ giới ngoại giao quốc tế, các
tổ chức NGO trên thế giới, và cả từ các nhân chứng trực tiếp.Ví
dụ như, nhà cầm quyền Hà Nội chỉ đưa ra lời nói phủ nhận các vấn đề
nhân quyền tại Tây Nguyên, nhưng tại sao họ lại không cho phép quốc tế
được tự do tiếp cận khu vực để đánh giá và tìm hiểu tình hình? Hoặc khi
các trường hợp bị đàn áp, với đầy đủ chi tiết về tên tuổi nạn nhân,
ngày giờ bắt bớ được nêu rõ, tại sao nhà nước Việt Nam không đưa ra các
bằng chứng thuyết phục để phản hồi, để lý giải cụ thể, nếu cho rằng
thông tin đó không xác thực?Tóm lại, lời tuyên bố của Bộ Ngoại
Giao chỉ là luận điệu tuyên truyền của nhà nước Việt Nam, những lý luận
hoàn toàn không có cơ sở thuyết phục.Khi một nhà nước đàn áp
quyền của người dân, cầm tù những tiếng nói bất đồng thì họ giải thích
như thế nào đây? Đấy có phải là văn hóa, là lối sống của người Việt Nam
chăng? Tôi không nghĩ vậy, mà theo tôi, đó đơn giản chỉ là những hành
động của giới cầm quyền đàn áp, sách nhiễu nhân quyền của người dân
Việt Nam mà thôi.Trà Mi: Ngược lại, Hà Nội
tố cáo các nước phương Tây đang lợi dụng chiêu bài “nhân quyền” để can
thiệp vào chuyện nội bộ của Việt Nam, đồng thời khẳng định rằng không
một quốc gia nào có quyền áp đặt cái gọi là “khuôn mẫu nhân quyền” của
họ lên nước khác. Ông sẽ phản hồi như thế nào?Ông Marco Cappato:
Điều này có thể đúng cách đây hàng trăm năm trước, khi nhân loại chưa
có những tiêu chí toàn cầu về quyền con người. Đồng ý rằng không có gì
tuyệt đối, không có dân chủ tuyệt đối mà cũng không có độc tài tuyệt
đối. Ở nước Ý của tôi cũng có thể có vài vấn đề về nhân quyền và luật
pháp.Cho nên chẳng bao giờ có chuyện rằng quốc gia nào đưa ra
một khuôn mẫu làm bài học cho quốc gia nào cả, nhưng ở Việt Nam có
những sự vi phạm nhân quyền và dân chủ nghiêm trọng một cách có hệ
thống, những quyền căn bản của con người được cả thế giới công nhận qua
các Hiệp Ước Quốc Tế mà Việt Nam đã tham gia ký kết.Khi một nhà
nước đàn áp quyền của người dân, cầm tù những tiếng nói bất đồng thì họ
giải thích như thế nào đây? Đấy có phải là văn hóa, là lối sống của
người Việt Nam chăng? Tôi không nghĩ vậy, mà theo tôi, đó đơn giản chỉ
là những hành động của giới cầm quyền đàn áp, sách nhiễu nhân quyền của
người dân Việt Nam mà thôi.Trà Mi: Xin chân thành cảm ơn ông Marco Cappato đã dành cho chúng tôi buổi phỏng vấn đặc biệt này.Nguồn: RFA
|