Sau
hàng lọat phản ứng từ dư luận cả trong lẫn ngòai nước, từ cuối ngày 16
tháng 5 đến nay, trang web có địa chỉ http://www.vietnamchina.gov.vn,
còn được gọi là “Website Hợp tác kinh tế thương mại Việt Nam – Trung
Quốc”, đã ngưng họat động.
RFA PHOTO
Giao
diện của website Hợp tác kinh tế thương mại Việt Nam - Trung Quốc. Tuy
thuộc quyền quản lý điều hành của chính phủ Việt Nam nhưng chỉ giới
thiệu quan điểm Trung Quốc về tất cả các vấn đề.
Người
ta không còn có thể tìm đọc trên trang web này những thông tin mâu thuẫn với quan điểm
của chính quyền Việt Nam được
nữa.
Tuy nhiên ngoài những
vấn đề mà Ban Việt ngữ Đài Á châu Tự
do đã nêu trong lọat bài
“Quá khó hiểu nên rất khó tin”, quanh sự kiện “Website Hợp
tác kinh tế thương mại Việt
Nam – Trung Quốc”, còn
khá nhiều vấn đề khác không thể
không quan tâm, mời quý vị nghe Trân Văn tường thuật them về
một trong những khía cạnh không thể không quan tâm ấy…
Dư luận phẫn nộ
Sau khi một
blogger tên Lê Tuấn Huy
loan báo về nhiều điểm bất
thường, liên quan đến một website của
riêng chính phủ Việt Nam, có địa chỉ trên Internet là www.vietnamchina.gov.vn, mang
tên là “Website Hợp tác
kinh tế - thương mại Việt
Nam Trung Quốc”, các diễn đàn điện tử, các blog cá nhân, hệ thống
báo chí chính thức và
công chúng cùng tỏ ra
bàng hòang, phẫn nộ.
ISO 3166 là một
tiêu chuẩn của tổ chức
về
tiêu chuẩn quốc tế quy định
tên miền
cho các quốc gia có sử dụng Internet. Ví dụ “.vn” là cho Việt
Nam, “.us” là cho nước Mỹ, hoặc
là “.ca” để cho Canada… Đó là tên miền cao nhất
đại
diện
cho quốc
gia đó.
Ô. Võ Lâm Thái Bình
Tuy website vừa
kể có đuôi là “gov.vn” -
về nguyên tắc, chỉ được
dành cho những website
thuộc quyền kiểm sóat, điều
hành của chính phủ Việt Nam - song nó lại
được sử dụng như
một kênh thông tin chỉ nhằm truyền
đạt quan điểm của riêng chính quyền
Trung Quốc về các vấn đề,
sự kiện lien quan đến nhiều lĩnh vực
khác nhau.
Đặc biệt là những quan điểm
về chủ quyền ở
biển Đông, những nhận định
về các sự kiện lien quan đến
việc tranh chấp chủ quyền
tại khu vực này trên “Website Hợp tác kinh tế - thương mại
Việt Nam Trung Quốc”, hòan tòan trái ngược với quan điểm
chính thức của chính quyền Việt Nam.
Kỹ sư và công nhân Trung Quốc trên công trường khai thác bôxit ở Tân Rai. Photo courtesy of Tuoitre
Theo báo chí Việt
Nam, các quan chức có
tránh nhiệm đã chính thức xác nhận, máy chủ (server) của website kể trên hiện đang đặt tại… Trung Quốc
và vì vậy, trước những thông tin bất
lợi cho mình, tuy là
website mang tên miền thuộc chủ quyền
của mình nhưng phía Việt Nam phải gửi công hàm cho Bộ
Thương mại Trung Quốc, đề nghị
bỏ những nội dung không dành cho kinh tế và thương mại.
Những
tình tiết đó cho thấy “Website Hợp tác kinh tế - thương mại
Việt Nam Trung Quốc” vi phạm nghiêm trọng cả luật
pháp Việt Nam lẫn tiêu chuẩn quốc tế
về tên miền trên Internet.
Luật
pháp VN, Tiêu chuẩn quốc tế
Theo “Quy định
về quản lý và sử dụng tài nguyên Internet” do Bộ Bưu chính Viễn
thông Việt Nam ban hành
ngày 26 tháng 5 năm 2003 thì: Tài nguyên Internet (bao gồm tên miền,
địa chỉ Internet, số hiệu mạng,
số và tên khác được các tổ chức quốc
tế có thẩm quyền về
tài nguyên Internet quy định)
là một phần của tài nguyên thông tin quốc gia, do vậy
phải được quản lý, khai thác, sử
dụng, đúng mục đích và có hiệu quả.
Khỏan
4, điều 6 của quy định vừa
kể, xác định: Các cơ quan, tổ chức của
hệ thống chính trị bao gồm Đảng,
Nhà nước, Quốc hội, Mặt
trận Tổ quốc Việt
Nam và các tổ chức chính trị khác chỉ được sử
dụng tên miền dưới tên miền
quốc gia “.vn” và lưu giữ thông tin trong các máy chủ có địa chỉ
IP ở Việt Nam.
Cũng theo quy định này, tên miền có đuôi là “gov.vn” chỉ dành cho các cơ quan, tổ chức thuộc
bộ máy nhà nước ở trung ương
và địa phương.
Qui định
đã dẫn nhấn mạnh việc
phải thực hiện cấu
trúc mã quốc gia theo
tiêu chuẩn ISO 3166 của thế giới.
Mã ISO 3166 là gì, các tiêu chuẩn quốc
tế về tên miền trên Internet ra sao? Ông Võ Lâm Thái Bình, một chuyên gia về công nghệ thông tin, đang làm việc tại FCC – viết
tắt tên gọi củaỦy ban Thông tin thuộc chính phủ liên bang Hoa Kỳ - giải thích:
“ISO 3166 là một
tiêu chuẩn của tổ chức
về
tiêu chuẩn quốc tế quy định
tên miền
cho các quốc gia có sử dụng Internet. Sở
dĩ họ
đề
ra tiêu chuẩn này là để có sự thống
nhất
và đồng
bộ
trên tòan thế giới về tên miền
cho tất
cả
các quốc
gia sử
dụng
Internet.
Ví dụ “.vn” là cho Việt
Nam, “.us” là cho nước Mỹ, hoặc
là “.ca” để cho Canada… Đó là tên miền cao nhất
đại
diện
cho quốc
gia đó. Khi nhìn vào tên miền của quốc
gia đó, người ta biết được tên miền
này từ
quốc
gia nào.”
Hệ thống website có
đuôi là “.gov” được bảo mật
và phải
được
đặt
trong phạm vi quản lý của chính phủ
liên bang, chính quyền tiểu bang hay các địa
phương
chứ
không thể nào đặt tại quốc
gia khác.
Ô. Võ Lâm Thái Bình
Dựa
trên ISO 3166, ông Bình giải
thích them về đặc trưng của
những tên miền có đuôi “,gov”:
“Một
cơ
quan sử
dụng
tên miền
có đuôi “.gov” thể hiện những
vấn
đề
sau: Cung cấp những dịch vụ
trong chương trình “e-government” – “chính phủ
điện
tử”
mà chính phủ Mỹ quy định hồi
năm 1997. Các cơ quan sử
dụng
tên miền
“.gov” từ lien bang xuống tới
địa
phương
thành lập
những
website có đuôi là “.gov” để cung cấp
dịch
vụ
cho người
dân.
Cung cấp những thông tin cần
thiết
cho người
dân cũng như là cung cấp những quan điểm
của
chính phủ. Trung ương hay chính quyền
địa
phương
để
người
dân biết
thông tin từ phía chính quyền. Đó là một
cầu
thông tin giữa các cơ quan chính phủ
với
người
dân hoặc
người
sử
dụng
các dịch
vụ
của
chính phủ.
Công trường khai thác bauxite ở Tây Nguyên. Photo courtesy of chinhphu.vn
Các quốc gia, cơ
quan, cá nhân ở nước ngòai có thể
tìm hiểu
thông tin, quan điểm chính thống
của
nước
Mỹ
bằng
cách vào những website có đuôi “.gov”. Những
thông tin trên các website “.gov” được xem rằng
chắc
chắn
là thông tin đến từ chính phủ
Hoa Kỳ.”
Cũng vì vậy,
ông Bình cho biết: “Hệ thống website có
đuôi là “.gov” được bảo mật
và phải
được
đặt
trong phạm vi quản lý của chính phủ
liên bang, chính quyền tiểu bang hay các địa
phương
chứ
không thể nào đặt tại quốc
gia khác.”
Việt
Nam không gỡ được gov.vn?
Đáng ngạc
nhiên là dù vi phạm
nghiêm trọng cả luật pháp Việt
Nam lẫn tiêu chuẩn quốc tế
về tên miền trên Internet, ảnh hưởng nghiêm trọng
tới uy tín của chính quyền Việt Nam và thể
diện của cả quốc
gia nhưng việc xử lý các sai phạm
này rất chậm chạp.
Trung tâm Internet Việt
Nam – cơ quan có chức năng quản lý, phân bổ, giám sát và thúc đẩy việc sử
dụng tài nguyên Internet ở Việt Nam – thì khẳng
định “sẽ không thực hiện việc
gỡ tên miền ‘gov.vn’ của ‘Website Hợp tác kinh tế - thương mại
Việt Nam Trung Quốc’ vì phải chờ Bộ
Thông tin và truyền
thông.
Bộ
Thông tin - Truyền thông
– cơ quan nhà nước có thẩm quyền quản
lý lĩnh vực thông tin điện tử thì chỉ
gửi công văn cho Bộ Công Thương – cơ quan đứng
tên chịu trách nhiệm về “Website Hợp
tác kinh tế - thương mại Việt
Nam Trung Quốc” – để “đề nghị
xử lý kiên quyết theo quy định pháp luật Việt Nam” rồi...
thôi.
Cách hành xử
này trái ngược hòan tòan
với lối hành xử thường thấy
trước nay của chính bộ này đối với
những website ở Việt Nam có sai phạm
về thủ tục hoặc
nội dung.
Ông Bùi Xuân Khu, Thứ
trưởng thường trực của
Bộ Công thương thì kể: Bộ Công thương
có thể sẽ đề nghị
ngừng, không hợp tác nữa và đang chờ
Thủ tướng quyết định.
Bạn nghĩ
gì về vấn đề này? Hãy gửi đến Ban Việt Ngữ ý kiến của Bạn,
hoặc tham gia thảo luận tại Trang blog Ban Việt ngữ RFA
Khi loan tin về
những sự kiện liên quan đến
“Website Hợp tác kinh tế - thương mại
Việt Nam Trung Quốc”, báo chí Việt Nam hòan tòan không đề cập đến
chi tiết: Hồi giữa tháng 11 năm 2006, lúc ông Hồ Cẩm Đào, Tổng
Bí thư Đảng Công sản Trung Quốc kiêm Chủ tịch nhà nước
Công hòa nhân dân Trung Hoa đến
thăm Việt Nam, Đảng và chính quyền Việt Nam đã tổ
chức “Lễ công bố website Hợp
tác kinh tế thương mại Việt
Nam - Trung Quốc”.
Thời
điểm đó, chính báo chí Việt Nam tường thuật,
“đích thân Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh,
Chủ tịch Nguyễn Minh Triết
và Tổng bí thư - Chủ tịch
Hồ Cẩm Đào cùng nhấn nút kích hoạt trang thông tin điện tử hữu
ích này”.
Phải
chăng đây chính là lý do khiến
việc xử lý
các sai phạm nghiêm trọng
liên quan đến “Website Hợp
tác kinh tế - thương
mại Việt
Nam Trung Quốc” trở
nên dè dặt đến mức bất
thường?