DCVOnline – Tin ngắn
HÀ NỘI (DPA, 19/05/2009) - Việt Nam đã gỡ bỏ những bài viết bằng
tiếng Trung cổ vũ quan điểm của Cộng hoà Nhân Dân Trung Quốc (Trung
Cộng) về những tranh chấp lãnh hải giữa hai nước từ một trang web song
ngữ Việt-Trung nhưng sẽ không đóng cổng trang web đó. Trang web có tên
miền www.vietnamchina.gov.vn là một cổng liên mạng đề xướng thương mại
do Tổng bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam, Nông Đức Mạnh và Chủ tịch Hồ Cẩm
Đào của Trung Quốc khai trương vào năm 2006.
Hơn tháng qua, Bộ Thương mại của Trung Quốc đã đăng bài viết trên trang
web nay bảo vệ của chủ quyền của Bắc Kinh trên hai quần đảo Hoàng Sa và
Trường Sa của Việt Nam.
Lưu Vũ Hải - Giám đốc Công ty Đầu tư và Phát triển công nghệ truyền
hình Việt Nam (VTC) cho biết VTC đã khoá cổng không để blogger vào đăng
bài mới trên trang web vừa kể. Hải cũng cho hay ông đang đợi một báo
cáo từ Bộ Thương mại và Công nghệ cho hay tại sao lại có sự cố như thế
xảy ra.
Tuy thế, quan chức Việt Nam cũng cho biết sẽ không đóng cử trang web theo lời đòi hỏi của một số blogger Việt Nam. “Khả năng này chưa được đề cập đến,” Thứ trưởng Bộ Thông Tin - Truyền Thông cho biết.
Nguyễn Thu Nga, Giám đốc một hãng giao hàng nhanh ở Hà Nội nói, “Tôi
không không hiểu sao phía Việt Nam lại có thể cho phép Trung Quốc quản
lý tên miền này và được tha hồ đăng bài và tin bất lợi cho Việt Nam."
“Việc này chỉ có thể xẩy ra vì sự ngu đần, vô trách nhiệm, tham lam, hay những lý do tương tự như thế.” Đó là một nhận định của một blogger Việt Nam viết ở blog tên EverywhereLand. “Các quan chức của bộ Thương mại đã phải biết về chuyện này.
| Mặt trận tạm yên tĩnh? Nguồn: chinavietnam.gov.cn
| Trung
Quốc đã giành chủ quyền gần như toàn phần biển Nam Hải. Brunei, Taiwan,
Philippines và Việt Nam đều phủ nhận chủ quyền trong vùng như Trung
Quốc đã tuyên bố.
Mức tranh cãi căng đến độ sinh viên Việt Nam đã đồng loạt biểu tình để
phản đối Trung Quốc trước Toà Đại sứ vào cuối năm 2007. Việt Nam đã nộp
đơn khẳng định quyền lãnh hải với Cơ quan Liên Hợp Quốc phụ trách về
Luật Biển hồi đầu tháng Năm, ngay sau đo Trung Quốc đã phủ nhận đơn đệ
trình của Việt Nam.
Nguyễn Thế Kỷ, Vụ trưởng Vụ Báo chí-Xuất bản (Ban Tuyên giáo Trung ương) của Đảng Cộng sản Việt Nam nói, “Chúng
tôi nhắc nhở (Bộ Thương mại và Công Nghiệp) để rút được bài học từ sự
có này trong những hợp tác về mặt thông tin với đối tác nước ngoài.”
Tháng Ba năm 2008, trong cuộc phỏng vấn với VNN, Lê Doãn Hợp, Thứ
trưởng Bộ Thông Tin - Truyền Thông nói về blog và các trang thông tin
điện tử:
“...Nhưng khi anh viết những vấn đề quảng đại cho nhiều người đọc thì anh phải tuân thủ những định chế khác.
Nếu đặt trong không gian ông đề cập thì cần hiểu như thế nào về
những blog có nội dung đa dạng, đề cập đến cả nội dung chính trị, kinh
tế, văn hoá, xã hội của đất nước?
… Một số người không hiểu được phạm vi, mức độ như thế nào là blog.
Chúng ta hoạt động trong một đất nước có chủ quyền, có pháp luật và mọi
người phải tuân thủ theo pháp luật.”
| Hà Nội khoá cổng trang web chinavietnam.gov.vn Nguồn: chinavietnam.gov.vn
|
Đến nay, DCVOnline chưa rõ ông Lê Doãn Hợp sẽ dùng pháp luật và xử lý
thế nào đối với các “blogger” Trung Quốc đã đăng bài giành chủ quyền
Hoàng Trường Sa ngay trên cổng thông tin của Bộ Thương mại và Công nghệ
Việt Nam.
Phần tiếng Việt ở trang www.chinavietnam.gov.cn ngày 21/05/2009 đã
không còn đọc được cho thấy nhà nước CHNDTQ khoá cổng này. Cùng lúc,
trang có tên miền của Việt Nam www.vietnamchina.gov.vn cũng không thể
truy cập được nữa.
© DCVOnline
Nguồn: 1. Vietnam-China territory dispute moves to cyberspace, Earth Times, 19/05/2009.
2. “Quản lý blog không nhằm hạn chế phát triển”, Trần Anh (theo VNN)
3. Về những sai phạm của trang web vietnamchina.gov.vn - Sẽ xử lý ở mức độ cao nhất, SGGP, 17/05/2009
4. Chưa thu hồi tên miền vietnamchina.gov.vn, Tuổi Trẻ Online, 19/05/2009.
|