Nguyễn Trung
Thưa quý vị, hôm 3/5, văn phòng của dân
biểu Joseph Cao (tức Cao Quang Ánh) đã phát đi một thông cáo cho biết,
đại biểu gốc Việt đầu tiên trong Quốc hội Hoa Kỳ này đã khước từ đề nghị
đối thoại ‘cởi mở và thẳng thắn’ từ chính phủ Việt Nam. Ông Ánh cũng
nêu ra một số yêu cầu và bước đi cụ thể để Hà Nội ‘chứng tỏ thiện chí’,
trước khi đồng ý tiếp xúc. Mời quý vị nghe tường thuật của Nguyễn Trung
trong chuyên mục ‘Câu chuyện Việt Nam’ tuần này.
Trong bức thư hồi đáp đề nghị của Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam
Nguyễn Thanh Sơn, dân biểu Ánh nhấn mạnh rằng 'tiền đề cho buổi gặp gỡ
nhằm giải tỏa những điều được gọi là ‘thiếu thông tin đúng đắn’ là ‘sai
lầm’ và ‘không phải là khởi điểm mang tính xây dựng’'.
Văn thư
trước đó của đại diện chính phủ Việt Nam gửi cho đại biểu Quốc hội Hoa
Kỳ này cho biết, phái đoàn của Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước
ngoài dự kiến sang Hoa Kỳ và Canada để ‘gặp gỡ, tiếp xúc với cộng đồng
người Việt, trong đó có cả các cá nhân, tổ chức còn thiếu thông tin đúng
đắn về Việt Nam và vẫn còn mang tư tưởng hận thù cùng những lời nói,
việc làm chống lại nhà nước Việt Nam’.
Dân biểu Cao Quang Ánh gặp Thứ trưởng Nguyễn Thanh Sơn tại Hà Nội
Thư của Thứ trưởng Ngoại giao CSVN Nguyễn Thanh Sơn gởi Dân biểu Hoa Kỳ Cao Quang Ánh
Lý giải cho sự khước từ
của mình, ông Ánh nói trong thông cáo: ‘Những người Việt quyết định đánh
đổi mạng sống để rời bỏ quê hương không hề hiểu lầm về chính phủ Việt
Nam. Họ ra đi vì đã không thể sống dưới một chế độ toàn trị vốn xem
thường quyền con người, tự do tôn giáo và trừng phạt những công dân can
đảm lên tiếng’.
Thư hồi đáp của Dân biểu Cao Quang Ánh
Tôi đã nhận văn thư của Ông Thứ Trưởng yêu cầu tôi triệu
tập buổi gặp gỡ với phái đoàn của Ông nhằm xoá tan những "ngộ nhận”
giữa cộng đồng người Mỹ gốc Việt và chính phủ Việt Nam. Ở thời điểm
này, tôi phải từ khước.
Tiền đề cho buổi gặp gỡ nhằm giải toả những điều được gọi là "thiếu
thông tin đúng đắn” là tiền đề sai lầm và chắc chắn không phải là khởi
điểm mang tính cách xây dựng cho việc đối thoại. Những người Việt quyết
định đánh đổi mạng sống để rời bỏ quê hương không hề hiểu lầm về chính
phủ Việt Nam. Họ ra đi vì đã không thể sống dưới một chế độ toàn trị
vốn xem thường quyền con người và tự do tôn giáo, và trừng phạt những
công dân can đảm lên tiếng.
Lịch sử của chủ nghĩa cộng sản ở Việt Nam hãy còn in sâu trong ký ức
của nhiều người đã đau khổ vì cuộc cải cách ruộng đất đẫm máu trong
thập niên 1950 và gần đây hơn là chính sách "trại cải tạo”. Đó là chưa
nói đến những người bất đồng chính kiến mà chính phủ của Ông tiếp tục
giam cầm vì họ kêu gọi dân chủ và tự do. Người Mỹ gốc Việt đã chọn lựa
không sống trong một đất nước công an trị nơi mà người dân không có
tiếng nói đối với việc điều hành quốc gia. Quả vậy, phần lớn những
người Việt đến đây đã quyết định trở thành công dân Hoa Kỳ chính vì
Hiến Pháp Hoa Kỳ bảo đảm một cách rõ ràng quyền tự quyết và tự do thiên
phú của mỗi con người.
Tôi, giống như đa số người Mỹ gốc Việt, mong muốn một Việt Nam giàu
mạnh. Chỉ là điều tự nhiên khi người ta có thiện ý đối với quê hương.
Tuy nhiên, tôi tin rằng khi con người được hành xử quyền suy nghĩ cho
chính mình và nói lên những điều mình nghĩ, thì mới bắt đầu có những
phát kiến thực sự và một Việt Nam tự do sẽ càng hùng mạnh và thêm phồn
thịnh. Trong môi trường ấy, nhiều người Mỹ gốc Việt tài giỏi sẽ hăng
hái tìm cách đóng góp để làm cho Việt Nam trở thành một quốc gia tốt
đẹp hơn.
Có một số bước mà chính phủ Việt Nam có thể thực hiện để đáp ứng những quan tâm của người Mỹ gốc Việt, bao gồm:
Trả tự do cho những tù nhân lương tâm như Nguyễn Văn Đài, Vũ Hùng, Lê
Công Định, Nguyễn Tiến Trung, Trần Huỳnh Duy Thức, và nhiều nữa; Trả tự
do cho những tù nhân đang bị bắt bớ vì những lý do nguỵ tạo, như tác
giả Trần Khải Thanh Thuỷ; Ngưng sách nhiễu những nhà vận động cho dân
chủ như Ts. Nguyễn Thanh Giang và Bs. Phạm Hồng Sơn; Hoàn trả tài sản
cho các tổ chức tôn giáo và cho phép các tôn giáo thực hành tín ngưỡng
của họ; Ngưng mọi hành động phá huỷ các biểu tượng và tài sản tôn giáo,
và những hành động lạm dụng về thể xác và tinh thần đối với các tín đồ;
Trả tự do cho tất cả các nhà lãnh đạo tôn giáo thuộc các sắc dân thiểu
số đã từng bị giam cầm trong nhiều năm; Hơn nữa, bồi thường cho các nạn
nhân trong vụ Daewoosa American Samoa theo phán quyết của Toà Thượng
Thẩm American Samoa đối với chính phủ của Ông sẽ chứng minh rằng Việt
Nam sẽ tuân thủ nguyên tắc pháp trị.
Đấy là những bước cụ thể và hợp lý. Là người Mỹ gốc Việt độc nhất phục
vụ tại Quốc Hội, tôi nhất thiết yêu cầu chính phủ Việt Nam chứng tỏ
thiện chí giải quyết những vấn đề quan tâm của cộng đồng người Mỹ gốc
Việt. Chỉ khi đó chúng ta mới có thể bắt đầu tiến trình hàn gắn những
vết thương sâu đậm đã chia cắt chúng ta và có những cuộc đối thoại cởi
mở và chân thành trên những vấn đề trọng yếu về lợi ích chung.
Cho đến khi chính phủ Việt Nam nghiêm túc trong vấn đề bảo vệ nhân
quyền và tự do tôn giáo, lời kêu gọi của Ông Thứ Trưởng đến với cộng
đồng người Mỹ gốc Việt sẽ tiếp tục không được đón nhận. Tôi trông chờ
hồi âm của Ông
|
Hồi tháng Giêng, trong chuyến thăm Việt Nam đầu
tiên trên danh nghĩa dân biểu Hoa Kỳ, ông Ánh và ông Sơn từng hội kiến
về nhiều vấn đề.
Nhắc lại cuộc gặp này trong bức thư đề xuất,
Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam nói: ‘Trong cuộc tiếp xúc tại Hà Nội ngày
5/1/2010, Ngài đã bày tỏ tình cảm yêu mến quê hương Việt Nam, cội nguồn
của Ngài và mong muốn Việt Nam trở thành một quốc gia giàu mạnh. Cũng
dịp này, Ngài cũng cho rằng dù còn có những ý kiến khác nhau trên một số
vấn đề nhưng chúng ta vẫn có thể đối thoại và tìm cách hợp tác vì sự
phát triển của Việt Nam’.
Phát biểu với báo giới hải ngoại sau
khi về nước sau chuyến công du, ông Ánh cũng từng cho biết ông ‘hãnh
diện vì là một người Việt’: 'Lúc tôi tới Việt Nam thì nói chung tâm
trạng của tôi rất vui vẻ vì tôi được về tới nước Việt của bố, mẹ, và là
nơi tôi đã sinh sống trong tám năm đầu tiên. Tôi hãnh diện vì tôi là một
người Việt. Và nói chung, lúc tôi ngồi xuống nói chuyện với những người
trong chính quyền Việt Nam với tư cách là một dân biểu của chính phủ
Mỹ, đó là một điều đặc biệt, và là một lợi thế tôi đã sử dụng để nói lên
các vấn đề như tự do tôn giáo, và nhân quyền'.
Trong đề nghị mới
nhất, Thứ trưởng Ngoại giao Nguyễn Thanh Sơn cho hay, ông hy vọng, phía
Việt Nam và ông Ánh ‘có những cuộc trao đổi cởi mở, thẳng thắn nhằm đem
lại lợi ích thiết thực, góp phần xây dựng cộng đồng người Việt Nam tại
Hoa Kỳ nói riêng và thế giới nói chung’.
Trả lời VOA Việt Ngữ
hôm 3/5, Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, Chủ tịch Nghị hội toàn quốc người
Việt ở Hoa Kỳ, nhận định rằng một cuộc đối thoại giữa đại diện phía Việt
Nam và cộng đồng người Việt ở hải ngoại là ‘cần thiết’, nhưng không
‘đơn giản’.
Ông Bích nói: ‘Trong quá khứ người ta cũng có một số trường hợp có
người đứng ra thu xếp gặp ông Nguyễn Đình Bin (nguyên Thứ trưởng Ngoại
giao Việt Nam), rồi cả bà Tôn Nữ Thị Ninh (nguyên Phó Chủ nhiệm Uỷ ban
Đối ngoại Quốc hội Việt Nam), nhưng mấy cái đó không mang lại kết quả.
Ví dụ như ông Nguyễn Đình Bin sang đây, người ta cũng đặt ra một số vấn
đề như nghĩa trang Biên Hòa hay tài sản của người Việt'.
Giáo sư này cho biết thêm: 'Đã có những lời hứa, nhưng sau đó nó
không được giữ, nên người ta bảo rằng là chúng tôi chỉ được dùng làm
‘bung xung’. Thế nên, vẫn còn một sự dè dặt trong cộng đồng hải ngoại
đối với những đề nghị đối thoại như vậy’.
Trên cương vị dân
biểu, ông Ánh đã nhiều lần lên tiếng thúc giục Hà Nội tôn trọng nhân
quyền, tự do Internet và ngôn luận.
Ông Ánh nói trong thư trả lời
Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam: ‘Tôi, giống như đa số người Mỹ gốc
Việt, mong muốn một Việt Nam giàu mạnh. Chỉ là điều tự nhiên khi người
ta có thiện ý đối với quê hương. Tuy nhiên, tôi tin rằng khi con người
được hành xử quyền suy nghĩ cho chính mình và nói lên những điều mình
nghĩ, thì mới bắt đầu có những phát kiến thực sự và một Việt Nam tự do
sẽ càng hùng mạnh và thêm phồn thịnh. Trong môi trường ấy, nhiều người
Mỹ gốc Việt tài giỏi sẽ hăng hái tìm cách đóng góp để làm cho Việt Nam
trở thành một quốc gia tốt đẹp hơn’.
Thêm một lần nữa, dân
biểu Hoa Kỳ gốc Việt kêu gọi thả tự do cho ‘các tù nhân lương tâm’ như
Lê Công Định và Nguyễn Tiến Trung cũng như ‘cho phép các tôn giáo thực
thi tín ngưỡng của họ’.
Ông Ánh ‘yêu cầu chính phủ Việt Nam
chứng tỏ thiện chí giải quyết những vấn đề quan tâm của cộng đồng người
Mỹ gốc Việt’ trước khi ‘bắt đầu tiến trình hàn gắn những vết thương sâu
đậm đã chia cắt chúng ta và có những cuộc đối thoại cởi mở và chân thành
trên những vấn đề trọng yếu về lợi ích chung’.
Trong khi ông
Ánh nói ‘lời kêu gọi của ông Thứ trưởng đến với cộng đồng người Mỹ gốc
Việt sẽ tiếp tục không được đón nhận cho tới khi chính phủ Việt Nam
nghiêm túc trong vấn đề bảo vệ nhân quyền và tự do tôn giáo’, Chủ tịch
Nghị hội toàn quốc người Việt ở Hoa Kỳ cho rằng sẽ ‘khó khăn cử ra một
người đại diện cho cộng đồng người Việt ở Hoa Kỳ tham gia đối thoại’.
Ông Bích nhận xét: ‘Khó khăn là vì thực sự ở bên này đâu có một định
chế, một chính quyền nào đâu. Chẳng hạn, một người A có thể đứng đầu một
tổ chức lớn nhưng việc ông ấy đứng đầu một tổ chức lớn cũng không thể
nào đồng hóa với chuyện ông ấy đại diện cho ba triệu người hải ngoại
được’.
Mới đây, trả lời riêng VOA Việt Ngữ nhân kỷ niệm 15 năm
bình thường hóa quan hệ Việt – Mỹ, ông Scot Marciel, Phó Trợ lý Ngoại
trưởng Hoa Kỳ phụ trách các vấn đề Đông Á và Thái Bình Dương, nói rằng
‘Washington sẽ duy trì tiếp xúc và hợp tác’ với Hà Nội đồng thời nhấn
mạnh rằng ‘hợp tác là cách tốt nhất để thúc đẩy tiến bộ ở Việt Nam'.
|