Thưa
quý vị, tuần này một số thành viên của Tập Hợp Thanh Niên Dân Chủ
(THTNDC) từ nhiều bang trên nước Mỹ đã đến Washington để vận động trả
tự do cho một số nhà hoạt động dân chủ đang bị bắt bớ và cầm tù tại
Việt Nam. Hôm 25 tháng Năm, Hoàng Lan và Võ tấn Huân, 2 thành viên của
Tập Hợp đã ghé thăm đài VOA và dành cho Ban Việt ngữ một cuộc phỏng vấn
về đường hướng vận động của Tập Hợp Thanh niên Dân chủ, đồng thời chia
sẻ một số suy nghĩ và trăn trở của các bạn về vận mệnh của đất nước.
Mời quý vị theo dõi cuộc phỏng vấn do Hoài Hương thực hiện sau đây.
Hoài Hương | Washington, DC Thứ Sáu, 28 tháng 5 2010
Võ Tấn Huân, Hoàng Lan và Sophie Richardson (thuộc Tổ chức bênh vực nhân quyền)
Thanh
niên Việt Nam nên có một thái độ chính trị rõ ràng, và chuẩn bị về
những kiến thức của mình, cái bản lĩnh của mình để một ngày nào đó, khi
có cơ hội, họ có thể tham gia để đóng góp cho đất nước.
Thưa
quý thính giả và độc giả, Hoàng Lan và Huân cùng một số bạn trẻ khác đã
đại diện Tập Hợp Thanh niên Dân chủ (THTNDC) đến Washington để gặp gỡ
một số tổ chức quốc tế và chính giới Hoa Kỳ nhằm vận động trả tự do cho
một số người đang bị bắt giữ ở Việt Nam, đặc biệt là những đảng viên và
cộng tác viên của Đảng Dân chủ và THTNDC. Được biết nhóm người trẻ tuổi
này đã tiếp xúc với một số tổ chức phi chính phủ như Tổ chức bênh vực
nhân quyền Human Rights Watch và Hội Ân xá Quốc Tế, và đề nghị các tổ
chức ấy trực tiếp gửi người đến thăm những người tù và những người đang
bị tạm giam ở Việt Nam. Hoàng Lan cho biết thêm về cuộc vận động này
như sau:
Hoàng Lan: Đây chỉ là một bước khởi đầu trong một quá
trình vận động dài. Lan nghĩ là để có một sự liên hệ để tạo sự hiểu
biết lẫn nhau, hiểu rõ hơn những con đường mà Tập Hợp và Đảng Dân chủ
theo đuổi, và để cho biết là có những người hiện đang bị bắt giam hoặc
sách nhiễu ở Việt Nam. Họ có những hoạt động rất ôn hòa, họ chỉ thực
hiện những quyền mà chính hiến pháp Việt Nam cũng như công pháp quốc tế
công nhận cho họ. Nhóm có một số kế hoạch để làm việc trong thời gian
sắp tới, Lan mong là trong mùa hè này, sẽ có nhiều thông tin về công
cuộc vận động đó hơn.
VOA: Trong số những người đang bị cầm tù ở
Việt Nam, phải nhắc đến Nguyễn Tiến Trung. Vừa rồi Trung bị tòa sơ thẩm
tuyên án 7 năm tù và là người duy nhất không xin kháng án, xin Hoàng
Lan cho biết vì lý do gì Trung không kháng án? Hoàng Lan: Dạ
thưa chị, vấn đề Trung không kháng án theo Lan thấy nó cũng là một vấn
đề rất là bí ẩn. Theo phỏng đoán cá nhân của Lan thì có thể là vì áp
lực đối với gia đình của Trung rất là lớn. Tại vì Lan là người gần
trong gia đình, Lan biết những cái gì mà xảy đến với gia đình của
Trung, nhưng nói chung đấy cũng vẫn là một cái uẩn khúc mà có lẽ phải
đợi khi nào Trung ra ngoài thì mới biết được. Trong thời gian qua cũng
có một số người đặt câu hỏi tại sao có những anh nhận là mình vi phạm
pháp luật, Lan nghĩ mình cần phải nhìn vào vấn đề, tình trạng bắt bớ và
sách nhiễu những người hoạt động dân chủ, đó là một vấn đề vi phạm và
chà đạp lên công lý, khi mà đảng viên của một đảng đang lãnh đạo làm
thẩm phán trong một phiên tòa xử đảng viên của một đảng phái khác, thì
đó là một cái sự cạnh tranh không công bằng về chính trị. Cái thứ hai
là khi mà Việt Nam đã có những cam kết với quốc tế để cải cách tư pháp,
để có một nền tư pháp độc lập mà bên chính trị, bên hành pháp vẫn can
thiệp vào trong công việc của bên tư pháp như vậy, thì rõ ràng đó là
những vi phạm cam kết đối với quốc tế khi mà Việt Nam đã đặt bút ký
những công ước quốc tế về nhân quyền.
VOA: Được biết mới đây
có một số người có liên hệ với THTNDC đã bị chính quyền sách nhiễu. Xin
Huân cho biết thêm chi tiết về những vụ này? Huân: Dạ thưa
trong thời gian vừa qua một số thành viên của THTNDC cũng như một số
cộng tác viên của Tạp chí Thanh niên Phía Trước đã bị an ninh kêu lên
và làm phiền trong nhiều ngày, Huân cho đây là một vi phạm rất nghiêm
trọng các công ước quốc tế. Huân cho rằng nhà nước Việt Nam, cơ quan an
ninh của Việt Nam đã xem thường dư luận và không tôn trọng nguyện vọng
của nhân dân. Các thành viên trong THTNDC không nghĩ rằng những biện
pháp đó có thể ngăn cản họ bước đến để mà tìm hiểu môi trường dân chủ,
cũng như để làm sao tiếp xúc được với nền thông tin đa chiều.
VOA:
Như chúng ta đều biết, ngày 11 tháng 5 vừa qua, một phiên tòa phúc thẩm
đã giữ nguyên phán quyết của tòa sơ thẩm, xét xử luật sư Lê công Định,
và các ông Lê thăng Long, Trần Huynh Duy Thức về tội gọi là hoạt động
lật đổ chính quyền, dựa trên điều 79 Bộ Luật Hình Sự. Vậy xin Hoàng Lan
cho biết lập trường của THTNDC về vấn đề này?
Hoàng Lan: Nói
về kết quả của phiên tòa phúc thẩm thì Lan cho đó là một sự coi thường
dư luận vì sau phiên xử sơ thẩm, dư luận quốc tế đã lên tiếng rất gay
gắt về các bản án đó. Dư luận trong nước rất nhiều người quan tâm về
vấn đề đó. Còn đặt vấn đề luật pháp, thì chính điều 79 Hiến pháp, đối
với Lan, nó là một cái điều luật vi phạm Hiến pháp. Điều 4 Hiến pháp
Việt Nam có thể nói là Đảng Cộng sản Việt Nam là đảng lãnh đạo, nhưng
không có nghĩa là những đảng phái khác không được quyền tồn tại, đúng
không ạ? Đó là chưa kể những bằng chứng mà họ đưa ra để kết tội nó hoàn
toàn mơ hồ, và những lý lẽ đưa ra để tranh tụng ở phiên tòa hoàn toàn
bị thẩm phán coi nhẹ, Lan coi đó là một thái độ coi thường dư luận
trong nước và quốc tế, nêu lên những sai phạm về quá trình tố tụng của
Việt Nam. Lan nghĩ là đối với một phiên tòa mà quốc tế quan tâm như
vậy, nó tạo ra một cái hình ảnh rất xấu cho Việt Nam, nhất là khi chính
nhà nước Việt Nam đang nói là cam kết xây dựng một nhà nước pháp quyền.
Huân:
Thêm vào ý của Lan, thì Huân và các bạn trẻ trong Tập Hợp cho rằng đây
là một sự kiện lạm quyền rất là công khai của nhà nước Việt Nam cũng
như của Đảng CSVN. Nhóm thanh niên trong Tập Hợp muốn có một nhà nước
Việt Nam công minh, một nhà nước pháp trị và thật sự công bằng xã hội.
VOA: Vậy muốn đạt được mục tiêu đó, một nước Việt Nam công minh, pháp trị, công bằng, cụ thể trước mắt các bạn sẽ làm gì?
Huân:
Trong cái mùa hè năm nay, Tập Hợp hy vọng sẽ vận động được quần chúng
cũng như các bạn trẻ và các tổ chức phi chính phủ để mà gửi những lá
thư đến với các tù nhân cũng như các nhà hoạt động dân chủ trong nước,
để cho biết là các anh, các chị ấy không bị thế giới quên lãng, và
những thanh niên ở nước ngoài và cả trong nước luôn ủng hộ những việc
họ làm, và những việc họ làm không có gì là vi phạm pháp luật cả.
Hoàng
Lan: Lan tin rằng về lâu về dài, khi mà các anh em trong nước bị bắt
bớ, bị tù đày một cách rất là phi lý như vậy, vi phạm ngay chính cái
luật pháp của Việt Nam và quốc tế như vậy, thì nó chỉ càng làm cho
những bạn trẻ, những người quan tâm đến vấn đề, người ta càng thấy
những cái bất công đối với những người chỉ nói lên tiếng nói yêu nước
của người ta mà lại bị xử như những người phản động chống phá nhà nước.
Khi nào mà tiếng nói dân chủ mạnh mẽ hơn để mọi người cảm thấy
là mình có những cái lực lượng đủ để xây dựng một nhà nước Việt Nam dân
chủ, có thể thuyết phục người dân về nhu cầu dân chủ hóa đất nước để
cho đất nước mình phát triển tốt hơn.
Huân: Một số bạn trẻ
khác đã chia sẻ trong Tập Hợp rằng khi một ngọn cờ ngã xuống, thì chúng
ta là những người trẻ, những người thanh niên nhiệt huyết, sẽ cầm cái
ngọn cờ đó, giương cao ngọn cờ đó và sẽ tiếp tục tiến tới phía trước vì
tương lai là của chúng ta, và đất nước Việt Nam là của chúng ta. Về
những hành động cụ thể thì các bạn có thể chia sẻ quan điểm, những suy
nghĩ, cũng như những trăn trở của mình về tình hình Việt Nam hiện nay.
Các bạn hãy viết, hãy nói lên sự thật, và hãy tôn trọng sự thật. Huân
tin rằng đó là một trong những điều mà các bạn thanh niên hiện tại bây
giờ có thể làm. VOA: Điều đó có thể dễ dàng hơn đối với các bạn ở ngoài nước. Còn đối với thanh niên ở trong nước thì các bạn nghĩ sao? Hoàng
Lan: Lan nghĩ là rất là khó khăn. Lan đã về nước, Lan biết là cái tình
trạng ở trong nước khi có những người nói lên những tiếng nói công
khai, cởi mở về vấn đề dân chủ thì người ta gặp những khó khăn như thế
nào, họ bị theo dõi, bị công an gọi lên, bị đe dọa về vấn đề việc làm,
về gia đình... Lan hiểu những khó khăn của các bạn khi mà tham gia vào
vấn đề chính trị, nhưng Lan nghĩ là thanh niên Việt Nam nên có một thái
độ chính trị rõ ràng, và chuẩn bị về những kiến thức của mình, cái bản
lĩnh của mình để một ngày nào đó, khi có cơ hội, họ có thể tham gia để
đóng góp cho đất nước.
VOA: Các bạn nghĩ sao khi mà báo chí ở
trong nước cho là các bạn trong THTNDC đã bị "các thế lực xấu bên ngoài
đầu độc, phá hoại tư tưởng, lôi kéo các bạn tuyên truyền chống phá nhà
nước”? Các bạn trả lời như thế nào?
Hoàng Lan: Thực sự khi mà
Lan ra nước ngoài du học, thì Lan được tiếp xúc với nhiều luồng thông
tin khác nhau, Lan có cơ hội để so sánh, nhất là về mặt tư tưởng, giữa
những cái luồng với những lý thuyết khác nhau về tổ chức chính trị xã
hội chẳng hạn, và Lan trực tiếp quan sát đời sống và những sinh hoạt
chính trị của người dân ở những nước như Pháp, Mỹ, là những nơi mà Lan
đã từng sống. Lan nghĩ mình có cơ hội được đi học ở đây, mình có tư duy
độc lập của mình ở trong những vấn đề đó. Khi báo chí Việt Nam nói là
Trung với Lan bị đầu độc này kia, Lan nghĩ không biết họ nghĩ như thế
nào khi nói câu đó, tại vì trong nước họ có hàng trăm tờ báo, đài
truyền hình chỉ để tuyên truyền thôi, vậy tại sao họ lại không thể
thuyết phục được rất nhiều người trong nước. Các bạn thanh niên trong
nước họ cũng có ý kiến rất là rõ ràng và dân chủ chứ không phải là
không, thì họ phải đặt lại câu hỏi là tại sao, với một cái hệ thống
truyền thông mạnh mẽ, một hệ thống tuyên truyền mạnh mẽ như vậy, thế mà
họ vẫn không thể ru ngủ được những người dân ngay ở chính trong nước?
|