Việt Nam, ngày 30 tháng
10 năm 2008
Đồng Kính Gửi:
-
Chính Phủ Nước Cộng Hòa Xã
Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
-
Ông Bộ Trưởng Bộ Công An Lê
Hồng Anh
-
Chánh Thanh Tra Bộ Công An
Trần Văn Thanh
-
Nghị Viên Các Quốc Gia Âu
Châu
-
Các Dân biểu Hoa Kỳ Quan Tâm
Về Nhân Quyền
-
Các Tổ Chức Nhân Quyền Quốc
Tế
-
Nhân Dân và Các Tổ Chức Người
Việt Trong và Ngoài Nước
Về việc: Khẩn Kêu Gọi Chính Phủ Nước CHXNCNVN Trả Tự Do Cho
Chồng và Thân Nhân Chúng Tôi
Kính Thưa Qúi vị
Vừa qua chúng tôi có phổ biến "Thư Kêu gọi trả tự do" cho
nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, Phạm Văn Trội, nhà giáo Vũ Hùng, Phạm Thanh
Nghiên, Nguyễn Văn Tính, Nguyễn Kim Nhàn và Nguyễn Văn Túc.
Hôm nay vừa có thêm chữ ký chị của cô Phạm Thanh Nghiên và
vợ của ông Nguyễn Văn Tính, chúng tôi cập nhật thư và xin qúi vị tiếp
tay phổ biến rộng rãi để giúp đở các phụ nữ đang kêu gọi vận động tự do
cho người thân của họ.
Xin thay mặt các chị em chân thành cảm ơn qúi vị.
Trân trọng
Phụ Nữ Vì Nhân Quyền
Jane/Tiên Dobui
|
Chúng tôi ký tên dưới
đây gồm Vợ và Thân nhân của các nhà bất đồng chính kiến đã bị lực lượng An Ninh
bắt kể từ ngày 10 tháng 9 năm 2008 tại Việt Nam, bao gồm những người như sau:
1- Nguyễn
Xuân Nghĩa, nhà văn. Sinh năm 1949 tại Hải Phòng, thành viên lãnh
đạo Khối 8406. Bị bắt ngày 10 tháng 9 năm 2008, cáo buộc tội “tuyên truyền chống
nhà nước CHXHCNVN”, điều 88.
2- Phạm Văn
Trội, thành viên Khối 8406 và Ủy Ban Nhân Quyền Việt Nam, sinh năm 1972 tại
Hà Nội. Bị bắt ngày 10 tháng 9 năm 2008 về tội “tuyên truyền chống nhà nước
CHXHCNVN”, điều 88.
3- Nguyễn
Văn Túc, sinh năm 1964 Thái Bình. Bị bắt ngày 10 tháng 9 năm 2008 về tội
“tuyên truyền chống nhà nước CHXHCNVN”, điều 88
4- Nguyễn
Kim Nhàn ở Bắc Giang, bị bắt ngày 25 tháng 9 năm 2008. Vu cáo tội “tuyên
truyền chống nhà nước CHXHCNVN”, điều 88.
5-
Vũ Hùng,
Giáo viên. Bị bắt ngày 18 tháng 9 năm 2008 tại Hà Tây về tội “tuyên
truyền chống nhà nước CHXHCNVN”, điều 88.
6-
Phạm Thanh Nghiên sinh năm 1977,
bị bắt ngày 18 tháng 9 năm 2008 tại Hải Phòng, vu cáo tội ““tuyên truyền chống
nhà nước CHXHCNVN”, điều 88.
7-
Nguyễn Văn Tính sinh năm 1942,
bị bắt tại Hải Phòng ngày 25 tháng 9 năm 2008. Cáo buộc vi phạm tội ““tuyên
truyền chống nhà nước CHXHCNVN”, điều 88.
Hiện nay, Chồng, Thân nhân và những bạn bè của
chồng tôi đã bị bắt cùng ngày như nhà thơ Trần Đức Thạch ở Nghệ An,
Ngô Quỳnh tại Bắc Giang v.v…đều bị giam tại nhà tù Hỏa Lò 1, tức B14
Hà Nội Việt Nam . Hầu hết, bị cáo buộc vi phạm tội 88, luật hình sự Việt Nam
trong đó cho rằng đã “làm ra và tàng trữ các tài liệu chống nhà nước
CHXHCNVN”.
Chúng tôi tin tưởng rằng Chồng và Thân nhân chúng
tôi không có tội. Họ là những người Việt Nam yêu nước, đang đấu tranh ôn hoà cho
lý tưởng Tự do, Dân chủ và Nhân Quyền cho Việt Nam. Đây là những giá trị có tính
toàn cầu mà bản Hiến Pháp nước Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, điều 69 ghi
rõ “công dân có quyền tự do tư tưởng,
tự do báo chí, tự do trao đổi tin tức và tự do lập hội”.
Hơn nữa, điều 19 Hiến Chương Quốc Tế Nhân Quyền khẳng
định, công dân bất kể ở quốc gia nào, đều có
“quyền tìm kiếm và thu nhận thông tin, quyền bày tỏ quan điềm ở bất cứ
đâu và không phụ thuộc vào ranh giới, bất kể hình thức phát biểu, viết, in ấn
hay phổ biến bằng những phương tiện thông tin đại chúng”, và
điều 9, cũng xác định rằng “không ai
là nạn nhân của chính sách giam cầm, truy tố hay truy đuổi một cách tuỳ tiện”.
Chúng tôi khẩn thiết kêu gọi nhà nước CHXHCNVN
trả tự do cho Chồng và Thân nhân chúng tôi để trở về lại với gia đình. Chúng tôi
khẩn kêu gọi các Chính giới, Tổ chức Nhân quyền Quốc tế, Nhân dân Việt Nam trong
và ngoài nước cùng tiếp tay và ủng hộ chúng tôi trong nổ lực vận động kêu gọi
nhà nước Việt Nam chấm dứt đàn áp các nhà bất đồng chính kiến, tôn trọng nhân
quyền và trả tự do cho Chồng và Thân nhân chúng tôi.
Việt Nam, ngày 30 tháng 10 năm 2008
Đồng Ký Tên
1- Nguyễn Thị Nga,
Vợ Nguyễn Xuân Nghiã, Hải Phòng Việt Nam
2- Nguyễn Thị Huyền Trang,
Vợ Phạm Văn Trội, Hà Tây Việt Nam
3- Bùi Thị Rề,
Vợ Nguyễn Văn Túc, Thái Bình Việt Nam
4- Lý Thị Tuyết Mai,
Vợ Vũ Hùng, Hà Tây Việt Nam
5- Nguyễn Thị Lộc,
Vợ Nguyễn Kim Nhàn, Bắc Giang Việt Nam
6- Phạm Thanh Loan, Chị Phạm Thanh
Nghiên, Hải Phòng Việt Nam
7- Dương Thị Hài, Vợ Nguyễn Văn
Tính, Hải Phòng Việt Nam
Chị Bùi Thị Rề, Chị Nguyễn Thị Lộc, Ông
Nguyễn Thanh Giang, Chị Lý Thị Tuyết Mai, Chị Nguyễn Thị Nga và Chị Nguyễn Thị
Huyền Trang (Từ trái)
------------
Vietnam, October
30, 2008
To:
-
The Socialist Republic of
Vietnam
-
Vietnam Chief of Police,
Le Hong Anh
-
Vietnam Chief of Police,
Bureau of Investigation, Tran Van Thanh
-
Representatives of the
European Union
-
The United States House of
Representatives
-
The various international
Human Rights organizations
-
Citizens of Vietnam and
Vietnamese organizations in and outside of Vietnam
Re: Urgent Plea to the government of Vietnam asking for the safe
return of our husbands and relative.
We, the undersigned, are wives and relative of
the dissidents who have been incarcerated by the Vietnam Security Police since
September 10, 2008. To wit:
1.
Nguyen
Xuan Nghia,
writer. Born in 1949, Hai Phong, leader of Bloc 8406. He was arrested on
September 10, 2008, accused of “propaganda against the Socialist Republic of
Vietnam” according to Article 88 of Vietnam’s Penal Code.
2.
Pham Van
Troi,
born in 1972 in Hanoi ; member of Bloc 8406 and The Committee for Vietnam Human
Rights. Accused of “propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”
according to Article 88 of Vietnam’s Penal Code.
3.
Nguyen
Van Tuc,
born in 1964, Thai Binh. Arrested September 10, 2008; accused of “propaganda
against the Socialist Republic of Vietnam” according to Article 88 of Vietnam’s
Penal Code.
4.
Nguyen
Kim Nhan,
from Bac Giang, arrested September 25, 2008; falsely accused of “propaganda
against the Socialist Republic of Vietnam” according to Article 88 of Vietnam’s
Penal Code.
5.
Vu Hung,
teacher. Arrested September 18, 2008 in Ha Tay for “propaganda against
the Socialist Republic of Vietnam” according to Article 88 of Vietnam’s Penal
Code.
6. Pham Thanh
Nghien, born in 1977, arrested September 18, 2008 in Hai Phong for
“propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” according to Article 88
of Vietnam’s Penal Code.
7. Nguyen Van
Tinh, born in 1942, arrested September 25, 2008 in Hai Phong, falsely
accused of “propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” according to
Article 88 of Vietnam’s Penal Code.
Currently, our husbands, relative and their
friends who have been arrested on the same day, such as poet Tran Duc Thach
from Nghe An, Ngo Quynh from Bac Giang, etc., have all been incarcerated
at the Hoa Lo 1, also known as B14 Hanoi, Vietnam. Nearly all have been charged
with violating Article 88 of the Vietnam Penal Code, wherein they alleged the
people mentioned above have “created and stored documents that are anti the
Socialist Republic of Vietnam .”
The following are universal values, respected by
the international communities which are clearly stipulated in the Constitution
of Vietnam, Article 69: “citizens have the rights to freedom of thoughts,
freedom of the press, freedom to exchange ideas and freedom of association.”
Moreover, Article 19, which is enshrined in the Universal Declaration of Human
Rights, affirms: “citizens regardless of nationalities”, are all entitled to “the
right to access and receive information, the right to express their opinion at
any place, not limited by borders, regardless of the modes of expression,
whether in writing, printing or dissemination by mass circulation,” and
Article 9, also affirms “no one should become the victims of the policy of
arbitrary imprisonment, prosecution and track down.”
We earnestly call on the government of the
Socialist Republic of Vietnam to give back the freedom to our husbands and
relative so they can return to their families. We fervently implore governments
everywhere, international Human Rights organizations, Vietnamese within and
without Vietnam to collectively lend a hand and support us in our efforts to
call on the Vietnamese government to stop persecuting the dissidents, give human
rights a chance and release our husbands and relative.
Vietnam, October
30, 2008
Unanimously Signed
1- Nguyen Thi Nga,
Nguyen Xuan Nghia’s wife,
Hai Phong Vietnam
2- Nguyen Thi Huyen Trang, Pham Van Troi’s wife, Ha Tay
Vietnam
3- Bui Thi Re,
Nguyen
Van Tuc’s wife, Thai Binh Vietnam
4- Ly Thi Tuyet Mai,
Vu Hung’s wife, Ha Tay Vietnam
5- Nguyen Thi Loc,
Nguyen Kim Nhan’s wife, Bac Giang Vietnam
6- Pham Thanh Loan, sister of Pham
Thanh Nghien, Hai Phong Vietnam
7- Duong Thi Hai, Nguyen Van Tinh’s
wife, Hai Phong Vietnam
Mrs. Bui Thi Re, Mrs. Nguyen Thi Loc, Mr. Nguyen
Thanh Giang, Mrs. Ly Thi Tuyet Mai, Mrs. Nguyen Thi Nga and Nguyen Thi Huyen
Trang (From left)
|