Thứ Hai, 2021-10-25, 11:34 AM
Welcome Guest | RSS

Dân Chủ Cho Việt Nam

Main » 2008 » Tháng Mười Một » 12 » Còn duyên buôn nụ, bán hoa
1:44 PM
Còn duyên buôn nụ, bán hoa



Có một cái tin ngắn ngủi trên Strait Times kể về việc một công ty môi giới hôn nhân ở Singapore hạ giá cô dâu Việt Nam một nửa mà vẫn không có khách hàng, mà khiến các báo ở Việt Nam cứ sôi sục hết lên, mắng mỏ các bạn Sing không ra gì.

Bắt đầu là báo Thanh Niên với nhan đề bài viết "Cô dâu Việt Nam lại bị bôi nhọ ở Singapore" và những câu như "Bài báo gây bất bình và kinh tởm trong giới báo chí và trí thức; trong khi lại trở thành một trò đùa cợt của giới trẻ trên diễn đàn điện tử của tờ báo này."

Báo này trích lời bà Tôn Nữ Thị Ninh rằng "việc đặt tên công ty “Vietnam Brides International Matchmaker” là một sự xúc phạm đến Việt Nam. Nếu chấp nhận việc môi giới hôn nhân giữa một người đàn ông Singapore với một cô gái nước khác để ăn phí là hợp pháp thì cũng không nên đặt tên một quốc gia nào đó vào, vì như thế tạo ra một cảm nhận rằng phụ nữ nước đó là “on sale” (có thể mua được)."

Tôi thấy lý lẽ này của bà Ninh không thuyết phục lắm. Theo bà Ninh, nếu đặt tên không có khổ, thất học, rượu chè hay vũ phu ở nhiều làng quê Việt Nam. Với những người trong hoàn cảnh như thế thì điều quan trọng với họ không phải là duyên hay không duyên mà là làm sao để cuộc chữ Vietnam thì không sao, còn nếu đặt có chữ "Vietnam" thì lại là xúc phạm tới Việt Nam. Nghĩ cũng buồn cười, cái quan trọng là những chuyện thực tế đang diễn ra, chứ không phải việc một công ty có tên là "Vietnam Brides International Matchmaker” hay là "Brides International Matchmaker” hay "Asian Brides International Matchmaker” ...Công ty này đặt tên như vậy để nhấn mạnh rằng Vietnam là thị trường cô dâu chính của họ, một thủ thuật trong kinh doanh, chứ chẳng hề có ý "xúc phạm" Việt Nam trong việc đó.

Bà Ninh cũng nói "Nhưng nếu không lấy chồng chỉ vì anh ta có thu nhập thấp thì thật vô duyên!” Vấn đề không phải là duyên hay không duyên. Bà Ninh không ở vị trí như những người phụ nữ nghèo, ghê sợ cảnh nghèo khổ, vất vả cả đời, sống chung với những người chồng cũng nghèo sống tốt hơn, trước hết và quan trọng hơn hết là về mặt vật chất.

Báo Đất Việt cũng viết "Thông tin cô dâu Việt bị rẻ rúng ở Singapore qua một công ty môi giới xuyên quốc gia, một lần nữa khứa vào nỗi đau của những người có lòng tự trọng dân tộc. Bởi đó là sự xúc phạm danh dự, nhân phẩm không chỉ với phụ nữ Việt Nam."

Việc gái Việt phải sang nước ngoài kiếm chồng là chuyện tất yếu, nó chẳng liên quan gì tới danh dự, nhân phẩm...cả. Nhu cầu tồn tại, sống và mưu cầu hạnh phúc là nhu cầu bản năng của mỗi người. Trong khi thu nhập của Việt Nam thấp hơn nhiều lần Singapore, Đài Loan hay Hàn Quốc, trong khi chất lượng cuộc sống ở Việt Nam cũng thấp hơn nhiều lần các nước kia thì việc phụ nữ Việt Nam sang các nước này kiếm chồng, hoặc các nông dân Hàn Quốc, gác cổng Singapore, lao công Đài Loan dành dụm tiền để sang Việt Nam mua vợ cũng là điều không tránh được.

Đó có phải là nỗi xấu hổ không? Phải, đó là nỗi xấu hổ. Nỗi xấu hổ bởi nước nghèo, đến nỗi phụ nữ Việt Nam, vốn có tiếng là chịu thương, chịu khó, cũng phải lặn lội ra nước ngoài tìm chồng, hy vọng đổi thay cuộc đời. Và đó là nỗi xấu hổ của cả đất nước chứ không phải của riêng ai. Tại sao trong rất nhiều bài báo nói về số phận người phụ nữ Việt Nam lấy chồng nước ngoài, không có bài nào đề cập tới nỗi xấu hổ này, thay vì chỉ đổ lỗi cho những cô gái ham tiền, thiếu hiểu biết, hay "phẫn nộ" trước việc báo chí nước ngoài bêu riếu phụ nữ Việt Nam.

Nghèo thì đi liền với nhục. Đó là chuyện dễ hiểu. Giả sử nếu Việt Nam giàu có như Singapore, liệu có làn sóng phụ nữ Việt Nam sang Đài Loan, Singapore lấy chồng nữa không?.

Chúng ta vẫn hay phẫn nộ vì những thứ không đáng có và tôn vinh những thứ cũng không đáng tôn vinh. Tôi tự hỏi, nếu như giá cô dâu Việt Nam tăng gấp đôi ở Singapore chứ không phải hạ một nửa thì báo chí Việt Nam có phẫn nộ như thế không? Có khi lại còn tự hào vì điều đó chứng tỏ phụ nữ Việt Nam được thế giới hâm mộ. Nói cách khác, không phải báo chí phẫn nộ vì việc cô dâu VN được rao bán mà là vì được rao bán với giá rẻ!.

Trong khi báo chí trong nước phẫn nộ vì việc ở nước ngoài, người ta hạ giá cô dâu Việt Nam một nửa xuống còn 4000 SGD ($2700) thì cũng trên mặt báo, người ta hân hoan (rồi sau đó lại thất vọng) khi đón tiếp ca sĩ Quỳnh Anh. Lấy ví dụ, từ ngày 1-10/11 trên Thanh Niên có tới ba tin bài liên quan tới việc ca sĩ này về Việt Nam như thể cô là một ngôi sao lớn, hay một niềm tự hào dân tộc. Bài Bonjour Vietnam của Marc Lavoine mà Quỳnh Anh là một bài hát hay, cả nhạc và lời, và hẳn khiến không ít người Việt xúc động. Nhưng xét cho cùng, đó chỉ là một bài hát do một nhạc sĩ nước ngoài viết tặng một cô ca sĩ hát phụ cho ông, người Bỉ gốc Việt. Việc giới báo chí cứ xôn xao hết cả lên trước việc cô ca sĩ ấy về Việt Nam rồi thất vọng vì không tiếp cận được cô xem ra hơi có gì đó buồn cười. Lại giả sử, nếu bài hát đó do một người Việt sáng tác bằng tiếng Việt, chứ không phải một ông Tây sáng tác bằng tiếng Tây thì liệu người ta có xôn xao vì nó thế không?

Một ông Tây sáng tác một bài hát hay về Việt Nam, chúng ta cảm động như thể đang lên mây.
Một tờ báo nước ngoài viết bài thuật chuyện chi phí môi giới cô dâu Việt Nam giảm một nửa ở Singapore do suy thoái kinh tế, chúng ta phẫn nộ như danh dự cả dân tộc bị xúc phạm.

Có phải chúng ta quá nhạy cảm với những gì ở bên ngoài người ta đánh giá chúng ta không. Nói cách khác, đó phải chăng là một biểu hiện của thói tự ti dân tộc, luôn sợ người ngoài chê mình, coi thường mình và sung sướng một cách quá đà khi được người ngoài khen. Và cái tâm lý tự ti ấy sẽ dẫn tới sự chung sống hết sức hợp lý giữa thói "vọng ngoại" và thói "bài ngoại".

Bonus: Nhân dịp bà Tôn Nữ Thị Ninh nhận xét các cô dâu Việt chê chồng nghèo là "vô duyên".

Còn duyên
Dân ca quan họ Bắc Ninh.

Ca sĩ: Thúy Hường
Còn duyên là duyên kẻ đón đón người đưa,
Hết duyên là duyên đi sớm để về trưa ớ trưa mặc lòng
Người còn không, đây em vẫn ở không ấy mà còn không
Đây em chửa có chồng, đây tôi chửa có ai
Tính a tinh tính tình tình tinh
A hội a hư hội hư là hứ hội hự

Còn duyên là duyên ngồi gốc gốc cây thông
Hết duyên là duyên ngồi gốc gốc cây hồng là hồng hái hoa
Có yêu nhau sang chơi của chơi nhà
Cho thầy là thầy me biết để đuốc hoa đuốc hoa định ngày.
Tính a tinh tính tình tình tinh
A hội a hư hội hư là hứ hội hừ

Còn duyên là duyên buôn nụ, nụ bán hoa,
Hết duyên là duyên ngồi gốc gốc cây đa chứ đa đợi chờ.
Đừng thấy em lắm bạn mà ngờ,
Tuy rằng là em lắm bạn nhưng em vẫn chờ là chờ người ngoan.
Tính a tinh tính tình tình tinh
a hội a hư hội hư là hứ hội hừ.
Hội a hư hội hư là hứ hội hừ

Nguồn: LINH



Cô dâu Việt lại bị bôi nhọ tại Singapore

08/11/2008 23:09

Bài báo xúc phạm cô gái Việt đăng trên Straits Times ngày 24.10

Ngày 24.10, báo Straits Times của Singapore đăng bài một công ty môi giới hôn nhân giảm một nửa phí môi giới cho những người đàn ông nước này muốn lấy một cô gái Việt Nam trong bối cảnh kinh tế toàn cầu sa sút. Bài báo gây bất bình và kinh tởm trong giới báo chí và trí thức; trong khi lại trở thành một trò đùa cợt của giới trẻ trên diễn đàn điện tử của tờ báo này.

Bài báo của nữ phóng viên Theresa Tan có tựa đề Vietnam brides: Agency slash fees (Cô dâu Việt Nam: Công ty môi giới giảm phí) đăng ở mục “Home” (chuyện trong nước) đồng thời xuất hiện “hoành tráng” trên trang nhất báo điện tử, cộng thêm phần nhật ký cá nhân (blog) có tựa đề “Khi tình yêu chỉ là thứ yếu” của nữ phóng viên này nằm nhiều ngày ở vị trí đập ngay vào mắt người đọc.

Bài báo viết rằng Công ty Vietnam Brides International Matchmaker đã rút lại quảng cáo của mình trên một tờ báo tiếng Hoa để thay đổi phí môi giới một cô gái Việt đến với một người đàn ông Singapore. Theo đó, mức phí này nay chỉ còn 4.000 SGD (khoảng 46 triệu đồng) thay vì 8.000 SGD như trước, lý do là kinh tế khó khăn khiến nhiều người đàn ông không còn muốn kiếm vợ nữa. Một người đàn ông ngoài 50 tuổi đã chọn một cô gái 21 tuổi, xinh xắn và đặt cọc 2.000 SGD, nhưng nay cũng “bỏ của” chạy luôn. Vì vậy, cô này cùng 2 cô khác (19 tuổi) với tên họ, xuất thân được nói rõ, đã lởn vởn mỗi ngày tại văn phòng môi giới này ở phố Orchard đô hội gần 2 tháng qua mà chưa tìm được “khách hàng”! Tệ hại hơn, bài báo được minh họa bằng bức ảnh rõ mồn một 3 cô gái đứng thành một hàng bên trong văn phòng sau làn cửa kiếng mặt tiền trong suốt với dòng chữ khổ lớn đỏ chót “Vietnam Brides International Matchmaker”. Bài báo cũng trích dẫn lời của Mark Lin, giám đốc công ty, nói rằng việc kinh doanh lúc này tệ hơn cả trong giai đoạn dịch SARS hoành hành năm 2003, cùng lời 2 giám đốc của hai công ty môi giới khác.

Nhiều phóng viên các hãng thông tấn phương Tây tại Singapore đã gọi điện và e-mail đến Văn phòng Báo Thanh Niên tại đây bày tỏ sự bức xúc của họ về bài báo. Phóng viên một hãng tin lớn cho biết vài chục người của hãng tin này nhốn nháo lên vì sự phản cảm của bài báo. Một phóng viên kỳ cựu khác viết: “Thật là kinh tởm khi thấy những cô gái bị “rao” như thể họ là một bị gạo hay đôi giày. Tôi hiểu hoàn cảnh của những cô gái. Tôi cũng biết Việt Nam có một nền văn hóa đáng tự hào, và có nhiều lý do tốt đẹp để tự hào. Bởi vậy, hãy hình dung nhiều người Việt sẽ bất bình thế nào bởi bài báo đã hạ nhục những phụ nữ của họ. Thật đáng tiếc, đồng tiền có tiếng nói lớn quá và giẫm lên các giá trị đạo đức và xã hội. Tôi thật sự yêu mến con người Việt Nam, nên bài báo cũng làm tôi tổn thương nặng nề”.

Phóng viên Thanh Niên tại Singapore đã gửi e-mail đến bộ phận biên tập của báo Straits Times và tác giả Theresa Tan để phản ánh các khía cạnh phản cảm của bài báo về mặt đạo đức xã hội cũng như đạo đức của người làm báo. Câu trả lời nhận được từ cô Theresa là rằng quá nhiều đàn ông Singapore không tìm được vợ trong nước nên phải trả tiền để kiếm một cô vợ Việt Nam qua mai mối là một vấn đề xã hội của Singapore, và nó trở nên một vấn đề quan trọng để viết báo; rằng chính các cô gái đã đồng ý phỏng vấn và chụp hình nên báo đưa nguyên tên tuổi và hình ảnh của họ (!).

Phóng viên Thanh Niên đã đem chuyện này trao đổi với bà Tôn Nữ Thị Ninh, một nhà sư phạm, nhà ngoại giao tầm cỡ của Việt Nam được thế giới ngưỡng mộ, khi bà đang công tác tại Singapore. Thoạt nhìn thấy bài báo, bà Ninh kêu lên: “Ôi trời ơi!”. Bà Ninh nói rằng chuyện nhạy cảm thế này mà người ta cho đăng quảng cáo, hoạt động lộ liễu, rồi còn xuất hiện trên một tờ báo lâu nay được cho là uy tín như thế. Theo bà, việc đặt tên công ty “Vietnam Brides International Matchmaker” là một sự xúc phạm đến Việt Nam. Nếu chấp nhận việc môi giới hôn nhân giữa một người đàn ông Singapore với một cô gái nước khác để ăn phí là hợp pháp thì cũng không nên đặt tên một quốc gia nào đó vào, vì như thế tạo ra một cảm nhận rằng phụ nữ nước đó là “on sale” (có thể mua được).

Khi được biết dư luận tại Singapore cho rằng, sở dĩ nhiều người đàn ông Singapore không lấy được vợ không phải vì nước này thiếu phụ nữ mà vì nhiều phụ nữ Singapore quá đòi hỏi về vật chất với các tiêu chí chọn chồng được đúc kết trong 5 chữ C: Cash, Credit Card, Car, Condo, Country Club (tiền mặt, thẻ tín dụng, xe hơi, nhà sang, thành viên các câu lạc bộ danh giá), và nghề môi giới hôn nhân được xem như một loại hình kinh doanh với vài chục công ty có giấy phép hẳn hoi của chính phủ, bà Ninh nói: “Như vậy thì chỉ dùng thước đo “xã hội dân sự” (civil society) để đánh giá thôi. Ở nhiều quốc gia phát triển phương Tây, một bộ phận giới trẻ không muốn kết hôn chính thức ngay cả khi họ yêu và chung sống với nhau. Nhưng nếu không lấy chồng chỉ vì anh ta có thu nhập thấp thì thật vô duyên!”. Bàn về chuyện bức ảnh, bà Ninh nói đó là “lợi dụng sự dại dột của các cô gái nghèo khó”.

Trong khi đó, bài báo trên trang điện tử thu hút rất đông người xem, chỉ ít hơn những bài báo gắn liền với chuyện “cơm áo gạo tiền” của người Singapore. Có khá nhiều bình luận (comment) về bài báo này. Trong số đó, nhiều phản hồi cho rằng loại hình kinh doanh này chẳng khác gì “buôn người” hoặc những bức xúc về xã hội, danh dự và nhân phẩm, nhưng con số nhiều hơn chính là những lời bỡn cợt, rẻ rúng, xem bài báo như một chủ đề mua vui ngày thứ sáu. và đây không phải là lần đầu các cô dâu Việt bị bôi nhọ tại Singapore

Thục Minh (Văn phòng Singapore)

Nguồn: Thanh Niên Online
Category: Việt Nam ngày nay | Views: 612 | Added by: danchu | Rating: 0.0/0
Total comments: 0
Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]
Login form
Search
Our poll
Đánh giá
Total of answers: 887
Site friends
Statistics

Đang online: 1
Khách: 1
Thành Viên: 0